laberinto: meiro「迷路」
labio: labio inferior shitakuchibiru「下唇」◆ labio superior uwakuchibiru「上唇」
labios: kuchibiru「唇」
lácteo: vía lactea ginga「銀河」
ladera de montaña: (falda de la montaña) sanpuku「山腹」
lado: al lado soba「側」
lado: -gawa「-側」, kawa「側」◆ (dirección) hō「方」{~nohō → lado de ~}
ladrar: naku「鳴く」
ladrillo: (teja) TAIRU
ladrillo: renga「煉瓦」
ladrón: dorobō「泥棒」
lago: ike「池」, mizūmi「湖」
lágrima: f namida「涙」
lamentable: adj kawaisō「可哀相な」
lámpara: RANPU
lamparita: (ar) denkyū「電球」
lana: ŪRU
langostino: ebi「蝦」
lanzar: nageru「投げる」
lápiz: enpitsu「鉛筆」
largo: (de gran longitud) ◆ largo (de gran duración temporal) nagai「長い」
largo: pasar de largo tōrisugiru「通り過ぎる」
las compras: (lit cosas compradas) kaimono「買い物」
Las Pléyades: subaru「昴」
las reservas: (lo almacenado, el stock) zaiko「在庫」
lástima: exp zannen「残念」{残念desune!→ ¡Es una lástima!}
lastimarse: kizutsuku「傷つく」
lastimero: adj kawaisō「可哀相な」
lastimoso: adj kawaisō「可哀相な」
latín: (lengua) RATENgo「ラテン語」
latino: RATEN (antiguo romano)
latinoamericano: adj minamiAMERIKAno「南アメリカの」RATEN
lavabo: otearai「お手洗い」
lavado en seco: DORAIKURĪNINGU
lavado, (~suru) lavar la ropa: sentaku「洗濯」
lavadora: sentakuki「洗濯機」
lavandería, tintorería: KURĪNINGU
lavaplatos: sarāraiki「皿洗い機」
lavar: (fregar) arau「洗う」
lavar: (la ropa) sentaku suru「洗濯する」
lavarse la cara: senmen suru「洗面する」
lazo: himo「紐」
lección, clase, conferencia: kōgi「講義」
lección: (clase) jugyō「授業」
lección: RESSUN
leche: gyūnyū「牛乳」(de vaca) , MIRUKU
lechuga: RETASU
lectura: (el lēr) dokusho「読書」
lejano: tōi「遠い」
lejos: adv tōku「遠く」
lengua materna: bokokugo「母国語」
lengua: shita「舌」(músculo de la boca) ◆ kotoba「言葉」, -go「-語」(idioma)
lenguaje de signos: shuwa「手話」
lente: RENZU
lentes: ~ de contacto KONTAKUTO
lentes: megane「眼鏡」(gafas)
lentillas: KONTAKUTO
lento: osoi「遅い」
lento: yukkuri
lēr: yomu「読む」
letra: moji「文字」, ji「字」◆ (de una canción) kashi「歌詞」
letrista: sakushika「作詞家」(de canciones)
levantar: vt okosu「起こす」
levantar: sasu「差す」
levantar: tateru「立てる」
levantarse de la cama: (despertarse) okiru「起きる」
levantarse: (ponerse en pie) tatsu「立つ」
levemente: karuku「軽く」(suavemente)
ley: hōgaku「法学」
leyenda: densetsu「伝説」
leyenda: shinwa「神話」
libertad: f jiyū「自由」◆ con toda libertad jiyūni「自由に」
libra: f PONDO
libre: adj (con libertad) jiyū na「自由な」◆ (desocupado) hima na「暇な」◆ (software) FURĪ (frē) ◆ auto libre kūsha「空車」
libremente: adv jiyūni「自由に」
librería: honya「本屋」, shoten「書店」
librero: hondana「本棚」
libro: hon「本」◆ libro de texto kyōkasho「教科書」, TEKISUTO ◆ (contador) -satsu「-冊」
ligar: NANPA suru
ligero: karui「軽い」
Lima: RIMA
limitar: (restringir) kagiru「限る」
limón: m REMON
limosna: hodokoshimono「施し物」
limpiar: (hacer la limpieza) sōji suru「掃除する」◆ (con un trapo) fuku「拭く」
limpio: adj seiketsu na「清潔な」
limpio: kirei na「奇麗な」
lindo: kirei na「綺麗な」
línea: f sen「線」
Lingüística: gengogaku「言語学」
linterna: RANPU
líquido: ekitai「液体」
lista: hyō「表」
listo: ya estar listo mo dekiru「もう出来る」
listo: yōigadekite「用意ができて」
listón: (moño) RIBON
literatura: bungaku「文学」
litro: RITTORU
living: (sala de estar) cha no ma「茶の間」
llamado: to iu
llamar por teléfono: denwa suru「電話する」
llamar: (lit) ◆ llamársele to yobu「と呼ぶ」
llamar: (para solicitar la presencia de) yobidasu「呼び出す」
llamar: ... llamado ~: (un ... de nombre ~) -toiu...
llamar: yobiyoseru「呼び寄せる」
llamarse: (hum) mōsu「申す」
llamativo: (vistoso, ostentoso) ◆ alocado (estrepitoso) hade「派手」
llano: (plano) taira「平ら」
llano: (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala) heiban「平板」
llanta: (neumático) TAIYA
llanto: nakigoe「泣き声」
llanura: heiya「平野」
llave: kagi「鍵」
llegar a ser, convertirse en: naru「成る」
llegar a tiempo: maniau「間に合う」
llegar tarde: (~ni遅reru → llegar tarde a ~) okureru「遅れる」
llegar tarde: chikoku「遅刻」
llegar tarde: osoku naru「遅くなる」
llegar: tōchaku「到着する」
llegar: tsuku「着く」
llegarle a uno: (ser tocado emocionalmente por ~) fureru「触れる」
llenar: uzumeru「埋める」
llenarse: komu「込む」
lleno: lleno al tope manTAN「満タン」
lleno: ippai「一杯」
lleno: jūbun「十分」
llevar puesto, ponerse: (cabeza) kaburu「被る」
llevar puesto, ponerse: (parte inferior) haku「履く」
llevar puesto, ponerse: (parte superior) kiru「着る」
llevar: (a alguien) tsureru「連れる」
llevar: (transportar) hakobu「運ぶ」
llevar: llevar a cabo okonau「行う」
llevarse: motteiku「持って行く」
llorar: naku「泣く」
llover: amegafuru「雨が降る」
llover: 雨ga降ru「あめがふる」
lluvia de estrellas: hoshinofuru「星の降る」
lluvia de meteoritos: ryūseiu「流星雨」
lluvia: ame「雨」
lo correcto: (lo justo) ◆ correcto (justo) sei「正」
lo justo: seitō「正当」
lo menor: saishō「最少」
lo normal: (lo ordinario) atarimae「当たり前」
lobo hambriento: garō「餓狼」
lobo: ōkami「狼」
loco: (demente) kichigai no「気違いの」◆ (raro) hen na「変」
locución: (fresa hecha) hyōgen「表現」
locura: kyōki「狂気」
locutor: ANAUNSĀ (anunciador)
longevidad: (larga vida) chōju「長寿」longitud: nagasa「長さ」
los alrededores, el perímetro, la circunferencia: mawari「周り」
los alrededores: kinjo「近所」
los dos: (ambos, las dos personas) futaride「二人で」
los niños: kodomotachi「子供達」
los preparativos: (la preparación) junbi「準備」
los suburbios: kōgai「郊外」
losa: (teja) TAIRU
lozano: kenzen「健全」
luchar: (en contra de alguien) torikumu「取り組む」
luchar: vi tatakau「戦う」
lucro: rishi「利子」
lugar de encuentro: kaijō「会場」
lugar: ikkasho「一か所」
lugar: kawari「代わり」
lugar: tokoro「所」
luminoso: akarui「明るい」
luna ◆ mes: tsuki「月」
lunático: 気違ino「きちがいの」
lunes: getsuyōbi「月曜日」
lupa: RENZU
luz eléctrica: dentō「電灯」
luz: (o el brillo) hikari「光」
luz: akari「明かり」
labio: labio inferior shitakuchibiru「下唇」◆ labio superior uwakuchibiru「上唇」
labios: kuchibiru「唇」
lácteo: vía lactea ginga「銀河」
ladera de montaña: (falda de la montaña) sanpuku「山腹」
lado: al lado soba「側」
lado: -gawa「-側」, kawa「側」◆ (dirección) hō「方」{~nohō → lado de ~}
ladrar: naku「鳴く」
ladrillo: (teja) TAIRU
ladrillo: renga「煉瓦」
ladrón: dorobō「泥棒」
lago: ike「池」, mizūmi「湖」
lágrima: f namida「涙」
lamentable: adj kawaisō「可哀相な」
lámpara: RANPU
lamparita: (ar) denkyū「電球」
lana: ŪRU
langostino: ebi「蝦」
lanzar: nageru「投げる」
lápiz: enpitsu「鉛筆」
largo: (de gran longitud) ◆ largo (de gran duración temporal) nagai「長い」
largo: pasar de largo tōrisugiru「通り過ぎる」
las compras: (lit cosas compradas) kaimono「買い物」
Las Pléyades: subaru「昴」
las reservas: (lo almacenado, el stock) zaiko「在庫」
lástima: exp zannen「残念」{残念desune!→ ¡Es una lástima!}
lastimarse: kizutsuku「傷つく」
lastimero: adj kawaisō「可哀相な」
lastimoso: adj kawaisō「可哀相な」
latín: (lengua) RATENgo「ラテン語」
latino: RATEN (antiguo romano)
latinoamericano: adj minamiAMERIKAno「南アメリカの」RATEN
lavabo: otearai「お手洗い」
lavado en seco: DORAIKURĪNINGU
lavado, (~suru) lavar la ropa: sentaku「洗濯」
lavadora: sentakuki「洗濯機」
lavandería, tintorería: KURĪNINGU
lavaplatos: sarāraiki「皿洗い機」
lavar: (fregar) arau「洗う」
lavar: (la ropa) sentaku suru「洗濯する」
lavarse la cara: senmen suru「洗面する」
lazo: himo「紐」
lección, clase, conferencia: kōgi「講義」
lección: (clase) jugyō「授業」
lección: RESSUN
leche: gyūnyū「牛乳」(de vaca) , MIRUKU
lechuga: RETASU
lectura: (el lēr) dokusho「読書」
lejano: tōi「遠い」
lejos: adv tōku「遠く」
lengua materna: bokokugo「母国語」
lengua: shita「舌」(músculo de la boca) ◆ kotoba「言葉」, -go「-語」(idioma)
lenguaje de signos: shuwa「手話」
lente: RENZU
lentes: ~ de contacto KONTAKUTO
lentes: megane「眼鏡」(gafas)
lentillas: KONTAKUTO
lento: osoi「遅い」
lento: yukkuri
lēr: yomu「読む」
letra: moji「文字」, ji「字」◆ (de una canción) kashi「歌詞」
letrista: sakushika「作詞家」(de canciones)
levantar: vt okosu「起こす」
levantar: sasu「差す」
levantar: tateru「立てる」
levantarse de la cama: (despertarse) okiru「起きる」
levantarse: (ponerse en pie) tatsu「立つ」
levemente: karuku「軽く」(suavemente)
ley: hōgaku「法学」
leyenda: densetsu「伝説」
leyenda: shinwa「神話」
libertad: f jiyū「自由」◆ con toda libertad jiyūni「自由に」
libra: f PONDO
libre: adj (con libertad) jiyū na「自由な」◆ (desocupado) hima na「暇な」◆ (software) FURĪ (frē) ◆ auto libre kūsha「空車」
libremente: adv jiyūni「自由に」
librería: honya「本屋」, shoten「書店」
librero: hondana「本棚」
libro: hon「本」◆ libro de texto kyōkasho「教科書」, TEKISUTO ◆ (contador) -satsu「-冊」
ligar: NANPA suru
ligero: karui「軽い」
Lima: RIMA
limitar: (restringir) kagiru「限る」
limón: m REMON
limosna: hodokoshimono「施し物」
limpiar: (hacer la limpieza) sōji suru「掃除する」◆ (con un trapo) fuku「拭く」
limpio: adj seiketsu na「清潔な」
limpio: kirei na「奇麗な」
lindo: kirei na「綺麗な」
línea: f sen「線」
Lingüística: gengogaku「言語学」
linterna: RANPU
líquido: ekitai「液体」
lista: hyō「表」
listo: ya estar listo mo dekiru「もう出来る」
listo: yōigadekite「用意ができて」
listón: (moño) RIBON
literatura: bungaku「文学」
litro: RITTORU
living: (sala de estar) cha no ma「茶の間」
llamado: to iu
llamar por teléfono: denwa suru「電話する」
llamar: (lit) ◆ llamársele to yobu「と呼ぶ」
llamar: (para solicitar la presencia de) yobidasu「呼び出す」
llamar: ... llamado ~: (un ... de nombre ~) -toiu...
llamar: yobiyoseru「呼び寄せる」
llamarse: (hum) mōsu「申す」
llamativo: (vistoso, ostentoso) ◆ alocado (estrepitoso) hade「派手」
llano: (plano) taira「平ら」
llano: (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala) heiban「平板」
llanta: (neumático) TAIYA
llanto: nakigoe「泣き声」
llanura: heiya「平野」
llave: kagi「鍵」
llegar a ser, convertirse en: naru「成る」
llegar a tiempo: maniau「間に合う」
llegar tarde: (~ni遅reru → llegar tarde a ~) okureru「遅れる」
llegar tarde: chikoku「遅刻」
llegar tarde: osoku naru「遅くなる」
llegar: tōchaku「到着する」
llegar: tsuku「着く」
llegarle a uno: (ser tocado emocionalmente por ~) fureru「触れる」
llenar: uzumeru「埋める」
llenarse: komu「込む」
lleno: lleno al tope manTAN「満タン」
lleno: ippai「一杯」
lleno: jūbun「十分」
llevar puesto, ponerse: (cabeza) kaburu「被る」
llevar puesto, ponerse: (parte inferior) haku「履く」
llevar puesto, ponerse: (parte superior) kiru「着る」
llevar: (a alguien) tsureru「連れる」
llevar: (transportar) hakobu「運ぶ」
llevar: llevar a cabo okonau「行う」
llevarse: motteiku「持って行く」
llorar: naku「泣く」
llover: amegafuru「雨が降る」
llover: 雨ga降ru「あめがふる」
lluvia de estrellas: hoshinofuru「星の降る」
lluvia de meteoritos: ryūseiu「流星雨」
lluvia: ame「雨」
lo correcto: (lo justo) ◆ correcto (justo) sei「正」
lo justo: seitō「正当」
lo menor: saishō「最少」
lo normal: (lo ordinario) atarimae「当たり前」
lobo hambriento: garō「餓狼」
lobo: ōkami「狼」
loco: (demente) kichigai no「気違いの」◆ (raro) hen na「変」
locución: (fresa hecha) hyōgen「表現」
locura: kyōki「狂気」
locutor: ANAUNSĀ (anunciador)
longevidad: (larga vida) chōju「長寿」longitud: nagasa「長さ」
los alrededores, el perímetro, la circunferencia: mawari「周り」
los alrededores: kinjo「近所」
los dos: (ambos, las dos personas) futaride「二人で」
los niños: kodomotachi「子供達」
los preparativos: (la preparación) junbi「準備」
los suburbios: kōgai「郊外」
losa: (teja) TAIRU
lozano: kenzen「健全」
luchar: (en contra de alguien) torikumu「取り組む」
luchar: vi tatakau「戦う」
lucro: rishi「利子」
lugar de encuentro: kaijō「会場」
lugar: ikkasho「一か所」
lugar: kawari「代わり」
lugar: tokoro「所」
luminoso: akarui「明るい」
luna ◆ mes: tsuki「月」
lunático: 気違ino「きちがいの」
lunes: getsuyōbi「月曜日」
lupa: RENZU
luz eléctrica: dentō「電灯」
luz: (o el brillo) hikari「光」
luz: akari「明かり」