JRock & JPop
Hola, te damos la bienvenida a nuestra comunidad...
Donde podras encontra una gran informacion sobre musica japonesa.

Algo más que música

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Conectarse

Recuperar mi contraseña



Diciembre 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Sondeo

Les gusta la nueva imagen

57% 57% [ 27 ]
32% 32% [ 15 ]
11% 11% [ 5 ]

Votos Totales : 47

Afiliados
Si deseas afiliarte a nuestra comunidad solo sigue las instrucciones posteadas en la Zona de Afiliados.

Afiliado Normal
UVERworld en Español ! ! !

Afiliados Anime
Zona AnimeYoru no Yume

Comunidad Latina
Comunidad Uruguaya de JRock

Bookmarking social
Bookmarking social digg  Bookmarking social delicious  Bookmarking social reddit  Bookmarking social stumbleupon  Bookmarking social slashdot  Bookmarking social yahoo  Bookmarking social google  Bookmarking social blogmarks  Bookmarking social live      

Conserva y comparte la dirección de JRock & JPop en tu sitio de bookmarking social


No estás conectado. Conéctate o registrate

JRock & JPop » JRock & JPop » Lyrics » Letras de Gazette

Letras de Gazette

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 1.]

1 Letras de Gazette el Sáb Mayo 24, 2008 11:31 am

Night

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
Postea todas la letras en español, japones o cualquier idioma para los demas

Aca les deno la primera





Cassis


Zutto kurikaeshiteta
zutto kanashimasete bakari datta
kitto anata sae mo kizutsukete
boku wa ugokenu mama
anata ni fureru koto ga
naze konna ni kurushii no desu ka?
kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo
ushinatte shimau no ga kowakatta kara
yorisou koto de nuguoutoshita
wasurekire nakatta hi wo
anata wa nani mo kikazu ni
kono te wo nigitte kureta ne
ashita anata no kimochi ga hanarete mo
kitto kawarazu aishiteiru
ashita anata ni boku ga mienakute mo
kitto kawarazu aishiteiru.
I will walk together,
the future not promised
It keeps walking together,
to the future in which you are...
tsurai koto sae wasureru kurai
anata wo omotte iru
aenai yoru wo kazoeru tabi ni
kogareru mune
kakechigai no sabishisa tsunoru
douka hitorikiri de nakanaide
donna ni hanarete ite mo
shinjiaeru futari de iyou
douka kono mama waratte itai
anata wo kizutsukesasenai de
toki ga tatsu tabi usurete itta
anna omoi kurikaeshitakunai
ashita anata no kimochi ga hanarete mo
kitto kawarazu aishiteiru
ashita anata ni boku ga mienakute mo
kitto kawarazu aishiteiru.
douka boku dake wo mitsumete ita
douka kono te ga tokenu you
I will walk together,
the future not promised
It keeps walking together,
to the future in which you are...

2 Re: Letras de Gazette el Sáb Mayo 24, 2008 11:32 am

Night

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
Chizuru



Anata no tegami ni wa yome nai ji dake
Atte sono kuchi kara kikasete hoshii

Narenai shiro wa nigate toiki sae hibiku
Sora no iro sae shiretara sukuwareru noni
Umaku dekinu kokyuu mo itsuka wasuretai
Sou negaeru tsuyo sa mo hikanabi sou de

'Utsu fuse no asu' utaeba toge o tsutau suimin
karada ni karamaserareta Restraint
Even the mind seems to sleep
Hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii
Mourou no hazama de mita kage danshoku no yume

Anata ni utsuru watashi no me ga
Anata o miushinau hi ga kite mo
Kono me ni yakitsuite kureteiru
Komorebi no hibi to anata wa
Tsurete ikanaide

Nijimu shiro ga yureru
Kotoba mo wasure sou
Namida wa nagare te doko e yuku no
Watashi no namae o yonde
Kudakeru kurai daite
Kore ijou ushinau no wa kowai

Anata wa doko de watashi no koto utatteiru no
Mimi o sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodou
Even the mind seems to sleep
Hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai
Mourou no hazama de mita no ha kanshoku no genjitsu

Senba no totemo chiisana Anata no negai ni yorisotte
Egao mo kaesezu ni tada Toiki o kazoeteita kioku no saigo ni ?
Anata no koe ga kikoete Subete o nakushita asa
'hitotsu ni narenu futari'

3 Re: Letras de Gazette el Sáb Jun 07, 2008 7:56 pm

Ryu-sama

avatar
Administrador
Administrador
Reila


Reila...

Deatte kara doredake onaji kizu wo oi
Doredake sasae atta?
Kimi ga tsurai toki ni wa hoka no dare yori
Boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yakitsuku
Mugon de fudou no kimi wa nani mo omou
Riyuu nado iranai sa
Tada boku no kimi wo kaeshite kurereba

Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
Dorehodo tsurai darou ka
Mada nanimo hajimattenai no ni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni doko e

Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you...
Reila...
Me wo akete?? uso da to waratte misete yo...

Ashita wa doko e yukou
Kimi ga nozomu nara doko e demo yuku yo

Kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo
Dokoka e itte shimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukunde
Mou todokanai mou todokanai
Yatto kimi ni aeta no ni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta

Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo aishiteru
Reila...
Aishiteiru. aishiteiru...
Futari ga ita heya ima mo sono mama
Kagi mo kakezu ni
Itsudemo kimi ga kaette koreru you ni
Zutto matteru yo wakatteru kedo
Ima de mo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierun da
Ashita wa kitto kaette kite kureru kana




Traducida al español

Reila…
Desde que nos encontramos
Hiriéndome de la misma forma
¿Estamos de acuerdo en soportarlo?

Tú, aún en momentos dolorosos
Deseabas mostrarme que te importan más otras personas que yo.

La realidad quemándose en mis ojos
¿qué piensas inmóvil en silencio?
No tienes excusa

Sin embargo, vuelves a ser mía.
Llegué a estar más abandonado que nada
¿te parece tan doloroso?
Aun no comienza nada
¿A qué parte de ti aún no llegan estas palabras?

Reila…
Posiblemente al verte te llamen así
Ésta voz no te alcanza…
Reila…
¿Abro los ojos? ¡Mentira! ¡Mírame sonriendo!

¿A dónde irá el mañana?
¿A dónde lo llegues a desear? ¡Pero te vas yendo!

Siempre iras, adonde vayan mis pensamientos.
Iré corriendo en soledad, perdiéndome, ¿cierto?
Tan inalcanzable, tan inalcanzable
Nunca te encontré
Llegué a derramar todas las lágrimas por las cosas con las que tuve paciencia.

Reila…
Nunca dije estas palabras…
Reila…
¡Aquí, ahora, te las canto!
Reila…
Te amo más que nadie
Reila…
Te amo, te amo…

Ambos en la habitación,
tanto el ahora como esa forma de la llave al abrir.

Como siempre vuelves
¡Siempre te espero! Pero lo sé
Por ahora, tú abres la puerta y dejando ver tu silueta

El mañana ciertamente quiero que vuelva..


_________________

Para cualquier cosa que deseen saber, acá estoy para todos.
http://jrock-jpop.blogspot.com

4 Re: Letras de Gazette el Mar Abr 07, 2009 6:41 pm

azuka-chan

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
waa... >.<

me encantan esas canciones *.*
pero la que mas me gusta es Cassis!! y Guren!!

=(^.^)=

5 Re: Letras de Gazette el Mar Abr 07, 2009 6:44 pm

azuka-chan

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
Guren
Gomen ne ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete

Yorisotta sugi shi hi wa
Itami wo yorokobi ai
Ryoute ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru
Soko ni furu kanashimi wa
Shiranai mama de ii yo
Ansoku ni furue wo oboeta
Taguri yume wa nani wo miru?

Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku
Anata yo koko made oide ?
Kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara
Douka togirezu ni koufuku to yobe nakute mo
Oborete kasenaranu hibi wo

Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku
Anata yo koko made oide ?

Sukui no te sae mo aimai de
Bycu kisami no mayu wa ito
Wo chigirezou ni aru darou ?

Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki de kiitete hoshii
Chiisana kodou no nani
Kasurenu inori yo todoke
Yobenu namae wo daite
Yubiori kasueru asu wa kienai
Mimi wo fusagi kiiteta
Yurikago yuenu oto
Tori mo noseru haruni
GUREN no hana ga saku

Traduccion

Lotus carmesí.

Lo siento... después de un tiempo, dejame dormir con tu nombre.

Los días pasados nos acercaron
El dolor está mezclado con alegría
Ambas manos reflejan que
Lloro cuando pienso en ti.

Hay una lluvia de tristeza
Está bien sólo permanecer incógnito
Tiemblo en reposo, recordé
¿Qué vio ese ojo insuficiente?

No te desvanezcas, querido
Déjame oír, incluso un suspiro
Un pequeño latido, que no está ahí
Quiero que vengas aquí!

Sueños que no cambian, si esto continúa
Por favor, no detengas tu felicidad
Incluso si no necesita ser llamada, pero
Los días que ahogan están amontonándose sobre mi.

No te desvanezcas, querido
Déjame oír, incluso un suspiro
Un pequeño latido, que no está ahí
Quiero que vengas aquí!

Incluso las manos de salvación son también inciertas
¿Habrá un capullo en intervalos de segundo, sin la cuerda siendo razgada?

Quiero oir, incluso un suspiro
Pequeño ritmo al sonido del latido
De las sentidas oraciones entregadas

Sostengo cerca el nombre que no puedo decir
Contando con mis dedos, no quiero que el mañana desaparezca
Escuchando con oídos tapados
El sonido de una cuna meciéndose.

La primavera nunca llegará de nuevo
El lotus carmesí está en flor.

6 Re: Letras de Gazette el Mar Abr 07, 2009 6:45 pm

azuka-chan

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
Taoin

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
chigiresou na koe de nando mo sakenda

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.

koe wo koroshite karesou na jibun ni ii kikaseteita
ikiru koto wo miushinawanu you
koe wo koroshite furueta yoru wa itami ni oboreteiku
togiresou na iki wo yurushite...

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
saigo ni mou ichido dake waratte mitai

7 mmmmmmmmmmmmmmm el Mar Abr 14, 2009 5:43 pm

nightmare

avatar
Usuario en Práctica
Usuario en Práctica
Flith in the beauty

The reverse side of beauty
It dyed by beloved filth.
The reverse side of beauty
It dyed by beloved filth.

Genwaku no umi shizun da hotaru
Hitei ha yokkyuu jou no uso
Mujun de somaru taion
Risei koumuru aibu ni
Odori tokekomu haru ( shun ) ha fui ni
Kegarawashiku ?
My mind which falls

Your seed and my seed never mixes.
The connection of this blood is eternal.
You cannot finish suppressing the desire.
To true daughter...
[sexual disgrace]

Toiki fusagu myakuutsu ' ue ' ha
Wakari ae nu guren ( guren ) o motomu

Closet mind is distorted instability.
Please release me before breaking.
How long...
In humiliation
The countless fatal scar was bom.

[sexual disgrace]

Prohibited but...
Reckless driving cucumber...
The kin'collapses...
Near relatives on death...
The smell of cigarette smell breath & shit
Moment that bitter white jam is mixed
Inside of a brain caused an error
And goes mad by the sweet bug[loop]

Kubi o hawa su shitasaki to te
Nozomu hyoujou guren ni somare

Closet mind is distorted instability.
Please release me before breaking.
So long...
In humiliation
The final art is your dead face

Dad which fell to the trap
Don't let him get hold of the grip

8 Re: Letras de Gazette el Miér Abr 22, 2009 5:10 pm

azuka-chan

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
DISTRESS AND COMA


Hello dear my Bride
nani wo miteiru no?

Yuka ni chitta
chou mo hiroe sono no hi de

wasuretai no wa
shiro sugi ta kutsuu

shinjiteru to
ii kikasu

kizu wa kienai

odoru odoru nemurase te to odoru
yamanu namida
koe wo koroshi yowaku furueru te ni
kuchibiru wo otosu...

Hello dear my bride
ashi moto wo yaku

mimi nari ni mou
chikadzuku hitsuyou na do

muishiki ni haita
iki ga hada wo sou

kamoku yuurasu yaiba ni
emi wo

wasuretai no wa
shiro sugi ta kutsuu

shinjiteru to ii kikasu

kizu wa kienai

yaseta yume ni samenu ima ga utsuru
kanashimi sae
sukao da yo to kotae te kureru nara
kizutsui temo ii...

wasurenaide

itami wo shiru anata ni hikareteku kodou

koko de matsu
(OYASUMI...)

odoru odoru nemureru made odoru
yamanu namida
nanimo nai to kokoro wo sagu tabi
kare sou da to

yaseta yume ni mou ichidou utau
kanashimi sae jibun dayo to
kotae te kureru nara
kizutsui temo ii...

owaru hazu no yume ni

sayonara ga saiteru

9 Re: Letras de Gazette el Miér Abr 22, 2009 5:11 pm

azuka-chan

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
aaa.. me falta la traduccion >.<

ANGUSTIA Y COMA


Hola, amada novia mía
¿Qué ves?
Con esos ojos no puedes recoger las mariposas que se han caído

Aquello que deseas olvidar, la blanca agonía pura
"Cree", te dices a ti misma
Las heridas que no sanan.

Danza, danza, duerme y danza
Las lágrimas no se detienen
Mata tu voz.
Limpia tus labios con esas débiles manos temblorosas.

Hola, amada novia mía
Tus pies están ardiendo
El zumbido en tus oídos ya es una necesidad
Tus respiros de inconciencia recorren tu piel
La sonrisa “se refleja” en el filo que se agita silenciosamente

Aquello que deseas olvidar es la blanca agonía pura
"Cree", te dices a ti misma
Las heridas no sanan.

En los sueños áridos se proyecta un presente imbatible
Sólo con tristeza, si me dices "es la verdad"
Está bien si resulto herido...

No lo olvides
Tus latidos son atraídos por este lado tuyo que conoce el dolor
En este lugar...

"Buenas Noches"

Danza, danza, danza, hasta que caigas dormida
Las lágrimas no se detendrán
Nada. Cuándo mi corazón reposa parece marchitarse

En los sueños áridos cantas una vez más
Sólo tristeza, si me dices "estás solo"
Está bien si resulto herido

En el sueño que debe acabar,
Florecen las palabras "adiós".

10 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:27 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
ANTI POP

Choushi ii koto bakka narabete hozaite
SUTEEJI tacha kawai(?) kobutte kobi utte
share dakaka nandaka shira nee keredo kakko wari ze
ouchi ni kaette MOMMY no mune demo mondoke
AND IT DOES NOT COME OUT!
taikutsu datta kinou ni tsuba haite
kisei ni shitagau POP ni nakayubi tatete
yaritai you ni yarusa mawari wa kankei nee ze
buchi kowasou ze IN MY WAY !!

LET’$ GO IT I$ OUR TURN
STAND UP! RISE YOUR FIST!
LET’$ GO IT I$ OUR TURN
DESTRUCTIVE MUSIC YEAH

EN ESPAÑOL...

Sólo estoy creando buenas melodías
De pie en el escenario fingiendo ser el chico halagador y encantador
No sé si es una broma o algo así pero es genial
Ve a casa y masajea los pechos de la MOMIA
¡Y NO APARECE!
Escupe en este ayer de aburrimiento
Muestra el dedo de en medio a este POP permanece sólo por las normas
Lo estoy haciendo como quiero hacerlo, no me preocupa nada
Lo estoy destrozando todo ¡¡EN MI CAMINO!!

VAMO$ ES NUESTRO TURNO
¡LEVÁNTATE! ¡ALZA TU PUÑO!
VAMO$ ES NUESTRO TURNO
MÚSICA DESTRUCTIVA YEAH


11 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:29 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
BATH ROOM

Namurenai no wa naze? shizukesa ni yoishireteta
shimetta heya de hitori mata kuchizusameba munashiku
nemurenai no wa naze? anata ga mietakara
shiten wa nureta yuka atama wo kashigete nemutteru

Shiritaku mo nai you na genjitsu ni "tada" kanjou de
koe mo desazu zutto matataki sura wasurete "anata ni" mitoreteta

Nemutteshimaitai mezame dake wo osorete
subete wo wasuretai migatte na tawagoto ne
anata no namae wo yobu kanmoku shijima ni ki ga fureru
yaseta kata wo tsutsumi sakenda ka hoso sugita nukumori ni

Shiritaku mo nai you na genjitsu ni "fukaku" kokoro obore
kuchibiru wo kami koaeta namida sae "imi ga nai" to shitta

Tachitsukusu boku no haigo no koe
hakidasu wake nado doudemo yokatta
tada me no mae no anata ga totemo sabishi sou na kao de
nani hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda

Namae wo kureta yuiitsu no anata e kono mama soba ni ite kurenai ka
sou boku ni totte de saisho de saigo no yasashiki "mama"

Shiroi kabe ni sotto makka na enogu de "anata wo" fuchidotta
mada atatakai hoho wo suri nosete "shizuka ni" waratte miseyou
ootsubu no namida ga anata to kasanatte "hitotsu ni" nareta ki ga shita
mabuta wo toji nukumori ga kieru koro "boku wa" anata no soba de

EN ESPAÑOL...

(Baño).

¿Por qué no puedo dormir?
Intoxicado por el silencio.
Si murmuro algo, solo en mi oscura habitación,
sólo logrará hacerme sentir vacío.
¿Por qué no puedo dormir?
Desde que te ví
Duermo hacia este lado,
manteniendo los ojos en el suelo húmedo.

Enfrentado a una realidad que no quise conocer
Estoy simplemente careciendo de emoción
Te miré sin decir nada, olvidando incluso pestañear.

Quiero dormir, pero temo despertar.
Quiero olvidar todo, vaya locura egoísta.
Digo tu nombre, el silencio me vuelve loco.
Tomando tu hombro delicado, grité hacia la carencia de calor.

Enfrentado a una realidad que no quise conocer
Mi corazón se ahoga.
Supe que no tenían sentido las lágrimas que
reprimí mordiendo mis labios.

Hay una voz tras de mí desde que estoy aquí
No me importó el tipo de excusas que dijiste
Pero porque estabas ahí, frente a mí, luciendo sola
Y no pude decir nada
Me odié tanto que podría haber muerto.

Eres la única que me dio mi nombre,
¿Por qué no te quedas a mi lado así, por siempre?
Eres mi 'madre', la primera y la última persona que fue amable conmigo.

Con pintura roja y brillante, dibujé tu silueta en la blanca pared
Apretando mis aún tibias mejillas contra las tuyas
Reiré suavemente
Mis largas lágrimas parecieron cubrirte
Y sentí como si nos hubiesemos convertido en uno
Cuando cierre mis ojos y el calor desaparezca,
Estaré siempre a tu lado.

12 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:31 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
DEFECTIVE TRAGEDY

Plastic case no anji Suicide music
Mukizu no Red Line ni gouhou no Psycho
'shikou ha mohou teki ni yamu sou
Frenzy ni tokekomu Backbone'
Melancholy and razor play
'Sou sa seru no ha igan da Backbone'(x2)
Toge darake no atama Kuroi me futa to kuchibiru
Iyasu kurayami ha My place Kake ta ha de kaku
Sukui you no nai nise kuchi ni
Kotoba sae wasure sou da ne
Unstable hobby

It gnaws at your brain.
Envy mind and abnormal shudder
It gnaws at your brain.
Envy mind and tenacity of purpose.(x2)

Sad razor play…
So cold day

Scream your self…
Drain your self…
Without forget to yearn for liberty
Scream your self…
Scream your pain
Without concealing the selves

Mezame mi ta aka de 'kimi' o chikaku kanjiru

Kurikaesu oto to mi tsubushi ta peeji
Kirisai ta hyoujou ni fukaku KISS
'aijou o mekakushi chikau isshou
mazara nu tabi ni shitsubou'
Melancholy and razor play Sou, mazara nu do ?
(Melancholy and razon play)

Slow cold rain Kasaneru negai mo
Slow cold rain Kodoku ni toke te iku
Kono te kara hanare nai de
Chikaku kanji te ta no ha kitto
Shijou no 'kimi' ga subete datta kara ne
Slow cold rain
It goes along in the cheek.

It is not possible to escape.

Plastic case no anji Suicide music
Mukizu no Red Line ni gouhou no Psycho
'Shikou ha mohou teki ni yamu
Sou Frenzy ni tokekomu Backbone'
Melancholy and razor play
'sou sa se ta no ha igan da Backbone'

Negae nu mirai ni negau ano hi o?
'kimi' ni chikatta isshou ha isshun de?
Nozoma nu henka ni oshitsuke ta risou
Ochiro to sae negatta Unstable idea

It gnaws at your brain.
Envy mind and abnormal shudder
It gnaws at your brain.
Envy mind and tenacity of purpose x2

Sad razor play…x2
So cold day

Scream your self…
Drain your self…
Without forget to yearn for liberty
Scream your self…
Scream your pain
Without concealing the selves

Scream your self…
Drain your self…
Without forget to yearn for liberty
Scream your self…
Scream your pain
Without concealing the selves

Nobase nu kono te to fumidase nu ashi to
Ushinai ha shikaku no...

EN ESPAÑOL...

TRAGEDIA DEFECTUOSA

El recordatorio de La música de suicidio de la caja de plástico
Legítimo Psicópata sobre una línea roja intacta
(Enfermo de los pensamientos de imitar, sí la espina dorsal se derrite en frenesí)
Melancolía y el juego de la navaja de afeitar
(Sí, mi espina dorsal se curva)
Mi cabeza está llena de espinas
Mis negros párpados y mis labios
La calmada oscuridad es mi lugar
Escribo en una rota hoja
No hay ninguna ayuda en una boca de mentiras
Si sólo pudiera olvidar esas palabras
AFICIÓN INESTABLE

Roe tu cerebro
Mente envidiosa y un escalofrío anormal
Roe tu cerebro
Mente envidiosa y tenacidad con objetivo

Triste juego de la navaja de afeitar...
Tan frío día...

Grita...
Desahógate...
Sin olvidar anhelar la libertad
Grita...
Grita tu dolor
Sin ocultar tus personalidades

Despertar, en el rojo vi , me sentí cerca de “ti”

Repitiendo sonidos, veo una página rasgada
La expresión de tu cara, cortada en trozos, profundo beso
(Enmascara el amor, promete conmigo unir la desesperación)
Sí, unirse con eso

LLUVIA LENTA Y FRÍA
Deseos tranquilos
LLUVIA LENTA Y FRÍA
Fúndelos en soledad
Y no los separes de estas manos
Entonces puedo sentir cerca
Porque el “tú” de aquella carta era todo
LLUVIA LENTA Y FRÍA
Pasa sobre la mejilla

No es posible escapar

El recordatorio de La música de suicidio de la caja roja de plástico
Legítimo psicópata sobre una línea roja intacta
(Enfermo de los pensamientos de imitar, sí la espina dorsal se derrite en frenesí)
MELANCOLÍA Y EL JUEGO DE LA NAVAJA DE AFEITAR
(Sí, mi espina dorsal se curva)

13 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:34 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
HYENA

Ugly acting and song
Odori ga beta na Handsome
Your copulation is dirtier than money.
Unprincipled strategist
Ranyou middle aged spread
BURAUN kan no sumi de tengu kibun sa

Please disappear because it is an eyesore

You were born from the mouth?
Fushiana ni uru kobi shika nai
Your copulation is dirtier than money.
Unprincipled strategist
Ranyou middle aged spread
Hankyouran na gaki wa busho nure sa

Please disappear because it is an eyesore
It fails together if going atraight.[1]

Curtain of wine red  Shikibetsu dekinu
Nagasareru mama  Odoru yume
Sayuu ni narau  Ibitsu  Masquerade

Kazareba nabiku ai ni
Oboreru ima no kimi ni
Muragaru no wa isshun no kyoumei
Onshitsu kuzure no Prince
Koutoubu ni SHANDERIA
Sutareta sono hi  Kyoumei wa Hyena

Kimi no kao ni saita koe wa
Risou kasane kainushi korosu
Ani na "towa" wa tsukai mawashi no yume

Nani iro no namida de
Nani iro no kotoba de
Nuritsubuseba sono kao de irareru?
Miesugita konseki
Ataesugita uso ni
Unuboreta mama kuchihateku yo  Hora

[1] This was probably a typo for "straight."

EN ESPAÑOL...

Por favor, desaparece…
Porque estás en ojos de todos
Ahora si te vas
¡Muy bien!
Whoaaa!

Un feo actuando y cantando
Bailar es una pobre forma
De verse bien

Su cúpula es sucia que dinero;
Sin principios ni estrategias
Abusado de mediana edad
Y propagación
Sentirse como un Tengu
En una esquina

Por favor, desaparece
Estas en ojos de todos
La verdad para mí
¿Naciste de la boca?
El único tipo de halago
Es la que se vende

Su cúpula es sucia que dinero;
Sin principios ni estrategias
Abusado de mediana edad
Y propagación
Un medio frenético,
Que es muy húmedo

Por favor desaparece,
Estas en ojos de todos
Ahora si te vas
Cortina de vino rojo
No puedo entender nada de ella
El baile de los sueños "Eternos"
Una deformada mascarada
Imitas a ellos a ambos lados
Si te ahogan como ahora

El agitado amor lo adornan con ella
Un abrigo y un Príncipe lastimado
Concurrencia en un momento de amor
En el momento en que una raña
Pase de moda
La simpatía es una hiena

La voz que floreció en su cara
Mantendrá su acumulado
En torno a ideales hasta que mueran

Un sencillo concurso
De "eternidad"
Has útil sueños

Por favor desaparece,
Estas en ojos de todos
Ahora si te vas
¿De que color serán sus lágrimas?
¿Y qué color serán sus palabras?
¿Qué pintada tendrá su misma cara?

Demasiados
Han sido sus signos visibles
Y dado exageradas mentiras
Oye, que está justo
Descomponer la distancia

Una deformada mascarada
Imitas a ellos a ambos lados
Si te ahogan como ahora
El agitado amor lo adornan con ella

Un abrigo y un Príncipe lastimado
Concurrencias de amor
El día en que una araña
Pase de moda
Te darás cuenta
La simpatía es una hiena

Si te ahogan como ahora
El agitado amor se adorna con ella
El baile de los sueños flotante
Concurrencias de amor
El día en que una araña
Pase de moda
La simpatía es una hiena

14 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:35 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
ITO

tsuki ai hajimete kara mou sugu ichinenrai
sore nari ni kereka ya wakare hanashi mo shita
isshoni ireru jikan ga dandan sukunakunatte
otagai no kachikan ga chigau you ni natte kita

kimi no akarui egao o utta no wa boku

wasurekaketeta kimi he no kimochi ni
yatto kitsununante ima sara da yo ne
zutto hitori de naitetan da ne
denen ne sabishii omoi bakari sasete

“rogatsu hare kyou ha kimi no tanjoubi
chiisa na Short Cake kodomo no you yorokobu
subete ga shiawase ni mitasarete mitasarete mitasarete ita
nannen mo nannen mo nannen mo zutto kawaranu mama ne“

kimi no akarui egao o kowashita no ha boku
dare yori mo kimi no koto o nakatteru tsumori deshita

kimi to futari de aruita hamabe ni
ima wa ashiato hitotsu dake tsuki
are dake chikatta kokoro wa
mienakunaru hodo tookute

omoidasu no ha ii omoida bakari
ima omoeba shiawasesugite
nani mo kamo ga osoi keredo
kimi ni deata honto ni yokatta

“nakushita kimi ga ita ano natsu ni kaeritai…
nakushita kimi ga ita ano natsu ni kaerenai…”

EN ESPAÑOL...

Desde que comenzamos nuestra relación
Al parecer, no había casi un año y medio cuando se volvió tanto
Tenemos nuestras discusiones y habló sobre la separación
El tiempo que nos reunimos fue
Lento
Gradual
Descendente
Todos los demás sentimientos y valores
Han pasado a ser diferentes.

El único que tenía su brillante sonrisa era yo.

He intentado olvidar
Mis sentimientos por ti
En cierto modo, parece que me di cuenta finalmente
Me tomó tanto tiempo, o no lo fue?
Tú lloraste, o no lo fue?
Lo siento
Todo lo que era evidente era la soledad pensamientos.

8 de junio, un día claro
Hoy es tu cumpleaños
Hubo un pequeño pastel
Y como un niño alegre
Todo era
Lleno,
Lleno,
Lleno de alegría
No importa cuántos años
Esto va a ser siempre la misma cosa?

El único que destruía su sonrisa era yo.

Mi intención era la de entenderte
Más que ningún otro pudo

En la playa también a pie hasta
Donde no hubo ni una sola huella
El corazón que está cerca, sólo eso,
En momentos en que no puedo ser visto como distante

Lo que puedo recordar es
Nada más que buenos recuerdos
Cuando creo en ellos ahora soy feliz
A pesar de todo lo que desee
Fué lento
Me pareció que estaba realmente feliz.

Quiero volver a ese verano
Tú, a quien pierdo, lo se...
Quiero volver a ese verano
Tú, a quien pierdo, lo se...

15 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:37 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
LEECH

(Nobody, if I left you) x3
Nobody, if I left you
Mazuru kame wo matataku to ima mirateta yo
Nani tsukerare tsuyoi na itami ga ore wo hanase ne
Tairu ni koboreta ii REFLECTION
Kazumi no oboreta etsu COLLECTION
[Life is a broken game, this is a broken game]
Nandemo wa te matsui, so you said.

Let's send a gallows into the scene which you hope for
(Look what have you promised me, all those stupid things)
Ima na mienai yo koe shiezu no kotsu
Tatoesete wa tsuzukeru wake yuke
Ubutsu wasenu tame wo sou e kizoku

Can you hear the counting song of pain, baby?
(I wanna escape now, baby)
Nani utsuru kotaere wa meteku
(I wanna escape to you, baby)
Can you hear the counting song of pain, baby?
(I wanna escape, rescue me)
Kuroki hi wa ima mo waseru mama
I've lost you, you've left me, lonelyness
Someday, can't get back to you
Can't stop crawling back!

Nagarete ke wa kodou yukou chotto muuri yuku
Toki ga boke kumi ute mo
Wasureru koto wa shinai

You are the same as nothing, misaseru

Let's send a gallows into the scene which you hope for
(Look what have you promised me, all those stupid things)

Ima na mienai yo koe shiezu no kotsu
Tatoesete wa tsuzukeru wake yuke
Ubutsu wasenu tame wo sou e kizoku

Can you hear the counting song of pain, baby?
(I wanna escape now, baby)
Me ni utsuru kotaere ga kieru
(I wanna escape to you, baby)
Can you hear the counting song of pain, baby?
(I wanna escape, rescue me)
Kuroki hi wo ore muru muuri ni se ni
Utsukushiki saiteku ga kanashii ga ni yureteru
Me wo fusagu kotose wa tsumi
I've lost you, you left me, lonelyness
Someday, can't keep counting!
Sugar pain, baby!

EN ESPAÑOL...

Sanguijuela

(No una, si me dejo) x4

La máscara distorsionada parpadea, y ahora mírate
Saturados de modo que cualquier dolor agudo y, a continuación,
no puedo hablar más.

La reflexión desemboca el peso de mi cuerpo
Colección de huevas de arenque ahogado en su propio alimentador.

La vida es un juego roto, un juego que está roto
¿Por qué esta baja vino de mis manos, como usted ha dicho.

Vamos a enviar una fuerza a la escena que esperar
Mira lo que he prometido, todas estas cosas idiotas.

Ahora, sin ver la voz familiar de los corruptores
La ilustración aún por sí solo
La sustancia impermanente, todo está diseñado.

Usted puede escuchar la música de contar el dolor, la bebé?
Amarás a tu respuesta Reflejada en los ojos

¿Se puede escuchar la música de cuenta del dolor, bebé?
Los oscuros días a partir de ahora, no van más
Te extraño, te fuiste de mí, la soledad
Algún día, no puedo volver a ti!
No puedo dejar de rastrear de nuevo!

El defecto de líquido, el inexpressão y la debilidad
Con el tiempo, el olvido de las causas plantadas cosas olvidadas.

Usted es el mismo como una sanguijuela chupando la sangre para vivir.

Vamos a enviar una fuerza a la escena que esperar
Mira lo que he prometido, todas estas cosas idiotas.

¿Se puede escuchar la música de cuenta del dolor, bebé?
La respuesta se refleja en algunos ojos.

¿Se puede escuchar la música de cuenta del dolor, bebé?
Los oscuros días de grabación en el fondo de mi corazón.

Hermoso nació en brotes de tristeza
Los ojos están cerrados y el pulso se convierte en una ofensa
Te extraño, que me dejó, la soledad
Algún día, no puedo seguir contando!
De azúcar del dolor, nena!

16 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:39 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
NAKIGAHARA

ansoku ni kurueru haruiro wasurete shimaeru mono naraba
kyuukai no bi ni ryoume shizume tada kodokuna no da to waraeru
daisan ni kawareru haruiro iki hisome nukarumi wo oyogu
bataashi de oborete yuku sama wa souzou toori de tsumaranai
genjitsu wo korosu kikite yori
tayasuku kizu wo kitsukereta darou
na wo umete

fuhai shita ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mimi wo katamukeru kirei ni kurueteru darou ka?
subete wa kinku no asai umi azayaka to mimachigaeru hodo kegare

sayounara muhou no yami ni ochite yuku
sayounara kore de owari

namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida itsuka wa kare seijaku ni korosareru
kagefumi no owari ni chimayoi

fuhai shita ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mi wo nage kizuita sore to nite iru koto ni kizuita

namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida kodoku to chiru seijaku ni ikiru nara
nidoto waraenu you ni kizande

anata wo aishita watashi ga iru anata wo mitsumeta watashi ga iru
anata wo motometa watashi ga iru anata wo nakushita watashi ga iru
watashi wo aishita anata ga iru watashi wo mitsumeru anata ga iru
watashi wo kowashita anata ga iru watashi wo ubatta anata ga iru
watashi wo koroshita anata ga iru

EN ESPAÑOL...

Escenario primaveral en el cual puedo enloquecer reposo, si es algo que pueda ser olvidado.
Sumerjo ambos ojos en la belleza de la podredumbre y fragilidad, ¿puedo sonreír solo en la soledad?
El escenario primaveral de mi tercera prisión, aguantando la respiración, nado en el fango.
Ahogarse con una de las piernas fallando es un método tan aburrido como imagine,
con mi mano dominante en la realidad que mata.
Añadí cicatrices fácilmente, ¿No?
Enterrando ese nombre.

Raíces podridas interrumpen la superficie del agua, los engranajes se doblan como en curvas,
dirijo mi oído al sonido quebradizo, me estoy volviendo completamente loco,¿No?
todo es un océano poco profundo de palabras tabúes, tan sucio, que de una manera erronea parece claro.

Adiós, cayendo en la oscuridad desenfrenada.
Adiós, con esto acabara.

Lágrimas, una lluvia de lamentos, fluye cada vez que enfrento la nada,
las palabras que compuse se volvieron un borrón y corrieron.
Lágrimas, algún día su fluir cesara, asesinadas por el silencio
perderé la cordura cuando la sombra termine de intensificarse,

Raíces podridas interrumpen la superficie del agua, los engranajes se doblan como en curvas,
dirijo mi oído al sonido quebradizo, me doy cuenta de que se parece a ESO

Lagrimas, una lluvia de lamentos, fluye cada vez que enfrento la nada,
las palabras que compuse se volvieron un borrón y corrieron.
Lagrimas caen con soledad. Si viviese en silencio
excavaría en ello hasta no poder volver a sonreír*

Fui yo quien te amo fui yo quien te observo.
Fui yo quien te anhelo fui yo quien te perdió.
Fuiste tú quien me amo fuiste tú quien me observo.
Fuiste tú quien me destruyo fuiste tú quien me cautivo.
Fuiste tú quien me mato.

17 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:41 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
NAUSEA & SHUDDER

You to ready Everybody GO(Cool

So long HIKARI NO MUKOU E
So long NA MO NAKI JIYUU E
So long FUAN WO NOMIKOME
So long DARE YORI MO TAKAKU TOBE

ana darake no hane wo haide tobikome me wo kojiake
soko ga doro mamire no HEAVEN darou ga sumeba rakuentte sa
mekki ga hageta hibi wo seoi tanchou na baseidomo wo kurae
kizu wo eguru you ni susume sou me no mae no Real ga subete

So long YAMI WO SAITE
So long NA MO NAKI JIYUU E
So long FUAN WO NOMIKOME
So long FURUERU KODOU

LOOP jimonjitou
LOOP jikokeno
LOOP suru kurushimi no hate
LOOP jimonjitou
LOOP jikokeno
LOOP ore wa HEAVEN'S DOOR wo nagameteru

mure wo nashite nishi e mukou tori wa yagate kodoku wo shiru
soshite yaseta hane wo mite itta "soko ni wa nozomu subete ga aru no kai?"
dare mo ga mita keshiki yori mo kage ochiteiku chi no hate wo
soshite kieteshimaisou na hi ni tsuyoku inotta

You to ready Everybody GO(Cool

So long YAMI WO SAITE
So long NA MO NAKI JIYUU E
So long FUAN WO NOMIKOME
So long FURUERU KODOU

LOOP jimonjitou
LOOP jikokeno
LOOP suru kurushimi no hate
LOOP jimonjitou
LOOP jikokeno
LOOP ore wa HEAVEN'S DOOR wo nagameteru

In deep slowly sky
tesaguri no mirai furu e
In deep slowly sky
tachi tsukusu nara sou no mama de ii
In deep slowly sky
okisaru no [Nameless Liberty]
In deep slowly sky
ga warai nagara sou de iita

mure wo nashite nishi e mukou tori wa yagate kodoku wo shiru
soshite yaseta hane wo mite itta "soko ni wa nozomu subete ga aru no kai?"
dare mo ga mita keshiki yori mo kage ochiteiku chi no hate wo
soshite kieteshimaisou na hi ni tsuyoku inotta

In deep slowly sky te(2)
mure wo nashite nishi e mukou
In deep slowly sky te(3)
mure wo nashite nishi e mukou
In deep slowly sky te(2)

EN ESPAÑOL...

Nausea & Shudder.
(Naúsea y escalofrío).

Tanto tiempo, hacia el otro lado de la luz.
Tanto tiempo, hacia la libertad indescriptible.*
Tanto tiempo, tragando tu miedo.
Tanto tiempo, volando más alto que cualquiera.

Despluma tus alas agujereadas
Abre bien tus ojos y salta.
Quizá puede ser un cielo sucio,
pero para aquellos que viven ahí es el paraíso.
Los días han tenido sus platos de oro vacíos
Pero aún así debes soportarlos y enfrentar la monótona burla.
Sigue adelante, como si tus heridas se profundizaran
La realidad frente a tus ojos es todo.

Tanto tiempo, quebrando la oscuridad.
Tanto tiempo, hacia la libertad indescriptible.
Tanto tiempo, tragando tu miedo.
Tanto tiempo, el tembloroso latir de tu corazón.

Atado, respondo a mis propias preguntas
Atado, me odio.
En el fin de este dolor que me aprisiona,
miro hacia las puertas del cielo.

El ave que se alejó de las demás para dirigirse al oeste
Supo lo que era la soledad.
Y mirando sus débiles alas, se preguntó
'¿Todo lo que he deseado está hacia allá?'
Su sombra cayendo sobre el fin del mundo
Preferible a aquel mismo escenario que todos han visto.
Rogó fuertemente hacia aquella luz que
parecía próxima a ocultarse.

En el profundo y calmado cielo
Temblando como si buscases a tientas el futuro
Si sólo vas a estar ahí de pie, esta bien, también.
La 'Libertad indescriptible' que dejé atrás
rió como si dijera esto.

Y aquí, y ahora, estoy bañado de luz,
jurando cumplir el sueño de nunca apartar
mis ojos del destellante futuro

18 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:43 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
OGRE

jiga houkai ranyou kakusei fuyuu sakuran Abuse
sogai ji ?? aku yokujou kiben jii sei teki Abuse
Ogre play
God is not a humanist

I - n - f - e - c - t - i - o - n

aizou mugon kyozetsu kairi mu ?? ko iki zetsuen
rinbu hakuri kodoku ? kagai shisou jaku sha no mure

Ogre play
God is a beast
God is a liar
You make money by faith

Ogre Play
You are the ogre who wore skin of God

EN ESPAÑOL...

Abusando del decaimiento sin control y el despertar del trastorno a la deriva.
Abusando de las asquerosas alineaciones de auto-aislamiento y lujurioso sofismo de masturbación.
Juego del ogro.
Dios no es un humanista.

I - n - f - e - c - c - i - ó - n

Amor y odio a bocas cerradas, rechazo a la disociación que abandona al niño elegido en relaciones rotas.
Danza en círculos que objeta la solitaria depresión. Pensamientos de asalto rebaño del débil.

Juego del ogro.
Dios es una bestia.
Dios es un mentiroso.
Sacas dinero de la fe.

Juego del ogro.
Eres el ogro que viste la piel de dios.

19 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:45 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
RED

Anata wo fukaku shiru hodo ni
Anata ga wakaranaku naru

"Akai ito" nado mienai kuse ni
Shinjiteta no wa modorenai kara

Dakishimeta uso wo shitteita no ni
Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasarete yuku modorenai imasara

Furidashita ame no naka de
Kasamo sasezu ni furueteru
Kodoku wo shiru no ga kowai kara
Anata motometeta

"Akai ito" nado mienai kuse ni
Motome au no wa modorenai kara

Dakishimete uso wo shitteita no ni
Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasarete yuku modorenai no imasara

Tameiki majiri no kotoba ni unazuki kaesu
"Kakechigau koto de mata futari wa warai aeru sa"
-I want to believe it-

"Akai ito" nado mienai kuse ni
Shinjiteta no wa modorenai kara

Subete ni owari ga aru to suru nara
Futari wa kitto eien de...
Tashikana mono nado nai to yuu nara
Futari no asu wo chikaeru yo

Dakishimete uso wo shitteita no ni
Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasarete yuku modorenai imasara

EN ESPAÑOL...

Cuanto mas profundo te conozco
Menos entiendo lo que puedes comprender
No puedo ver el "Hilo rojo" romperse,
no puedo regresar.
Creo que no podre deshacer mi fe por ti.

Sostenme cerca aunque sea una mentira
no ocultare mi corazón ahogandose
No puedo volver a ahogarme en el calor de tus labios
Estaré satisfecho seues de tanto tiemo
no puedo volver

Esoy temblando sin poder ver en la lluvia
Mi paraguas comienza a bahar temblando
poprque tenemos miedo de conocer la soledad,
yo te queria

No puedo ver el "Hilo rojo" romperse,
no puedo regresar.
Creo que no podre deshacer mi deseo por ti
Volvere al vacio.

Sostenme cerca aunque sea una mentira
no ocultare mi corazón ahogandose
No puedo volver a ahogarme en el calor de tus labios
Estaré satisfecho seues de tanto tiemo
no puedo volver.

Asenti a tus pelabras mezcladas con un suspiro

seremos capaces de reir nuestros desacuerdos
¿nos reiremos juntos?
(Quiero creerlo)

No puedo ver el "Hilo rojo" romperse,
no puedo regresar.
Creo que no odre deshacer mi fe por ti
Si damos por hecho que todo tiene un final
Nosotros lo tendremos para la eternidad...
Si dices que no hay nada seguro
Podemos jurar por un mañana

Sostenme cerca aunque sea una mentira
no ocultare mi corazón ahogandose
No puedo volver a ahogarme en el calor de tus labios
Estaré satisfecho seues de tanto tiemo
no puedo volver.

20 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:48 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SHIVER

tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

kage o otta senaka ni toikakeru ashita ga donna katachi demo
yuruga nakatta mono o shinjiru koto o wasure taku nakatta kara
me o sorasu kuse mo aimai na taido mo waraenu uso mo

tonari ni inakere ba ima sae nijin de yuku

tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

tou sugita kono kyori o umeru kotoba ga mitsukaranai
sugisaru kisetsu no naka de oitsuke naku naru koto mo shitteta yo

omoidasu yori mo wasurerarenai hibi to ieta kara
mou kore ijou ga nakute mo uketomereru

douka modoru koto no nai toki ni namida wo nagasanai de
wasurete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte kureru nara...

ushinai dashita futari no asu ni anata ga naiteru
yatto mireta sugao ni wa mou furerarenai

tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
wasurenai de sayonara ga uso to omoeta hibi o

hitorikiri de mita sora mo surechigau naka de mita yume mo
ano hi no mama nani mo kawarazu anata no naka de ima mo zutto...

EN ESPAÑOL...

Incluso si la tristeza termina robándote
Dime que no existe semejante cosa para separar nuestros
corazones
De cualquier forma le pido a tu sombra que vuelvas mañana
Agitado pienso que las mentiras que te creí, no las
quiero olvidar
La actitud ambigua de mis ojos que intento evitar, y
las mentiras a las que no les puedo sonreír
Van a borrarme si no estas a mi lado
Incluso si la tristeza termina robándote
Dime que no existe semejante cosa para separar nuestros
corazones
No hay palabras para describir esta lejana distancia
Tambien sabia que en una temporada desaparecerías
Cada día recordabas lo que decías olvidar
No podrás ser interpretada por nadie más
Por favor no olvides que te he derramado lagrimas
Y aquí sin decir nada, tu voluntad no sera olvidada en mi
corazón
Lloras pidiendo que los dos nos perdamos en el mañana
Tu verdadero rostro no sera tocado otra ves
Incluso si la tristeza termina robándote
No olvides que el adiós de esos días fue solo una mentira
Incluso en mis sueños, solo paso viendo el cielo
En ése día que en que te fuiste no cambio nada

21 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:49 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
THE INVISIBLE WALL

Pig is that soaked in a soup of crime,
Is it a pain of the children whom you murdered?

Murderer hate yourself.
In the maze without on end,
why do you still breathe?

Gareki no shita de shinjitsu ga notauchimawaru e wa,
Naniyorimo fukai [The invisible wall],
Kodoku zouo shitto fuan,
Kyomu ni saita muhyoujou naniyorimo omoi,
Sanjou oou fujouri ni omoeta warau aozora,
In the maze without an end,
Ayamachi ni obore,
In the maze without an end,
Why do you still breathe?

Sorrow made you, [x3]
In the bottom of the dark sea,
Sorrow made you, [x3]
Tsugunai tsuzuke and die.

Pig is that soaked in soup of crimed,
In the maze without an end,「Hate yourself」
Ayamachi ni obore,
In the maze without an end, 「Hate yourself」
Why do you still breathe?

Sorrow made you, [x3]
In the bottom of the dark sea,
Sorrow made you, [x3]
Aijou mo shiranu kodoku na parade,
Sorrow made you, [x3]
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you, [x3]
Tsugunai tsuzuke and die.

EN ESPAÑOL...

Puerco empapado en la sopa del crimen.
Es el dolor del niño al que asesinaste.
Ódiate.

En el laberinto infinito…
¿Por qué sigues respirando?

Bajo los escombros de la imagen en la cual la verdad se refleja más profunda que cualquier cosa.
[La pared invisible]
Soledad, odio, celos, inseguridad, inexpresión; floreciendo en la nada misma, pensando en esto por sobre todo lo demás
[La pared invisible]

Cubriendo una escena de desastre, irrazonablemente el cielo azul parece reír.

En el laberinto infinito… Ahógate en tus errores.
En el laberinto infinito… ¿Por qué sigues respirando?

Naciste de la pena,
en el centro del oscuro océano.
Naciste de la pena,
compensaras... y morirás.

Puerco empapado en la sopa del crimen…

En el laberinto infinito… [Ódiate] Ahógate en tus errores
en el laberinto infinito… [Ódiate] ¿Por qué aun respiras?

Naciste de la pena,
en el centro del oscuro océano,
naciste de la pena.

Naciste de la pena,
una solitaria marcha sin conocimiento alguno del amor.
Naciste de la pena,
en el laberinto infinito… ¿Por qué sigues respirando?

22 Re: Letras de Gazette el Vie Abr 01, 2011 7:52 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
TOKYO SHINJUU

Aisuru hito ga ima no watashi no subete desu
anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no

"Tou-san, kaa-san. Watashi, ano hito to Toukyo de kurasu koto ni shimashita.
Baka na koto da to wa juppun wakattemasu.
Watashi datte mou kodomo ja arimasen.
Jibun de kankaeraremasu.
gomen nasai. Saigo no wagamama yurushite kudasai..."

Ano hi anata kara watasareta Toukyo yuki no kippu
uchiakete kureta, shourai to yume wa

"kono machi wo dete Toukyo de isshoni kurashite kurenai ka?"
Watashi wa sukoshi tomadoi nagaramo ureshikatta

Fuan nante sukoshimo nakatta aisuru hito ga issho desu kara
tsurai tokiya sabishii toki mo tashou aru deshou ga
tayoru kazoku mo sutetekimashita baka na amae ya miren mo zenbu
anata to no atarashii jinsei to yume no tameni

Mabushisa ga minishimi wataru dakedo anata iru kara
kaeru wo matsu jikan sae mo shiawase de afureteru
kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri
yorokobu kao ga hayaku mitai... mitai desu

"Toukyo no seikatsu ni mo narete kimashita.
ano hito wa mainichi yoruosoku made oshigoto ganbattemasu.
sono sei deshouka, saikin genki ga nai you ni oboemasu
watashi ga kiite mo, tadaku tabireta egao wo miseru dakede
kotaete kuremasen
shinpai de, shinpai de, shikatanai desu"

"Tadaima"

Totemo yasashii anata no koe
tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
donna ni fukou demo futari nara daijoubu datta
ai ga sameta wake janai tada otagai no kimochi ga
soppo wo muite ita dake

Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
nante koe wo kaketara ii ka... oshiete
yume no tameni nakushita shiawase na katei wa
mae wo mukezu tada kuyashikute naiteiru
mazushisa ga minishimiru futari wa te wo totte
kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
me wo tojite gokkan no umi e... futari de
tsunaida te ga hodokete mu ni naru watashi to anata

"Anata to sugoshita juusan kagetsu. Hontou ni iroiro arimashita ne
isshoni itakara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta n'desho?
mou daijoubu watashi zutto isshoni iru kara. Gomen ne Tou-san, Kaa-san.
Atashi kono hito nashi ja ikite yukenai. Shinpai sasete gomen nasai.
gomen nasai, Gomen nasai..."

EN ESPAÑOL...

“Papá, mamá, he decidido irme a vivir con él a Tokyo.
Sé perfectamente que estoy haciendo algo estúpido, pero ya no soy una niña,
Puedo pensar por mi misma. Lo siento mucho, por favor,
Perdonad este último deseo egoísta...”

La persona a la que amo lo es todo para mí ahora,
Como está conmigo puedo ser yo misma también.
Ese día estando los dos juntos, con el billete hacia Tokyo que me diste, me abriste tu corazón,
Me hablaste de tu futuro y tus sueños.
“¿Dejarías esta ciudad y te vendrías a Tokyo a vivir conmigo?”
Estaba un poco desconcertada, pero aún así fui feliz.

No estaba ni siquiera un poco preocupada, estaba con la persona a quien amaba,
A pesar de que sabía que también pasaríamos por momentos dolorosos y solitarios.

Vine aquí abandonando a mi familia, de quienes dependía,
Al igual que cualquier tonto depende de la bondad de los otros o de su cariño persistente.
Lo hice por el bien de mi nueva vida y los sueños que tenía con mi amado.

La pobreza se extendía en nuestra situación, pero estaba con mi amado.
Hasta cuando esperaba su regreso estaba repleta de felicidad.
Quiero ver rápido tu cara de alegría al ver tu plato preferido,
El que he preparado de todo corazón.
Me encantaría verla.

“Me he acostumbrado a mi nueva vida aquí en Tokyo. Él cada día
Se esfuerza al máximo en el trabajo, se queda hasta tarde.
Creo que ése es el motivo por el que últimamente no tiene muy buena cara.
Aunque le pregunte sólo me dedica una sonrisa cansada, sin contestar.
Estoy preocupada, me siento impotente.”

“Ya estoy en casa.”

Es la dulcísima voz de mi amado.
Durante los momentos más difíciles siempre nos hemos apoyado el uno al otro,
Fuese cual fuese la desgracia, los dos siempre estábamos bien.

No es que nuestro amor se haya enfriado,
Es sólo que nuestros sentimientos se están apartando.

La tarde en la que lloraste por primera vez, frustrado por la sociedad,
¿Cómo debería haberte hablado? Dímelo, por favor...
Esa familia feliz que perdí por el bien de mis sueños
Está llorando, arrepintiéndose, sin afrontar lo que tiene delante.
La pobreza atraviesa nuestra situación pero aquí estamos, cogidos de la mano
Mientras miramos las bengalas del fin de la estación.
Cuando los restos del fuego caen y el cariño persistente ha desaparecido
Cerramos los ojos y vamos hacia el mar de pleno invierno... juntos.

Nuestras manos entrelazadas se desprenden.

Mi amado y yo estamos desapareciendo en la nada.

“Hemos estado juntos durante 13 meses, muchísimas cosas han pasado,
Lo sé perfectamente porque hemos estado juntos.
Debes estar cansado después de haberte esforzado tanto.
Ahora ya no pasa nada. Estaré contigo para siempre. Lo siento mucho, papá, mamá...
No puedo seguir viviendo sin él. Siento haber hecho que os preocupaseis tanto.
Lo siento mucho... lo siento mucho...”

23 Re: Letras de Gazette el Vie Jul 22, 2011 12:48 am

Ayumi

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
Waaa!!...amo sus canciones!!, la de Tokyo Shijuu me fasina!, bueno, aaa..en realidad todas ^^

yo quiero dejar unas ^^

**VORTEX**


KANJI

二度と消せないくらいに傷を深めていくMalice
イキ過ぎた頭を抉り飛び交うBugにNoiseを

使い捨ての愛と知って売られたカラクリ
「単純明快 無様な明日だ」って
理解してる時点で終わってる

歪み回るVortex of beats
吐き気の中で踊る

Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody

Too tragic to stay with you
ぐるぐると回るLoopの中で
機械仕掛けの空に消えてゆく

[COUNTLESS BUG]

ざらついた舌で欲をなぞって
StolidなDummyに夢を見せれば
苦だろうが悦に変わるさ

I don't wanna become the fuckin' garbage like you
Vortex of industry
Shut the fuck up
Jack off

The only thing you really know about me is...
You can't take my soul away from me
The only thing you really know about me is...
I can't answer your silly wish

暗い暗い闇に落ちてゆく

[COUNTLESS BUG]

汚れ無き声も泥に塗れ
今じゃその嘘に身を投げる

[COUNTLESS BUG]

Scrapになれば価値は消える
寸劇の涙はその胸に届かない

*Español*

Malicia que mantiene la profundización de las heridas para que no se puedan borrar por segunda vez
Vacían la cabeza con demasiados tonos para hacer ruido para los insectos que vuelan uno sobre otro *

Desechable amor y engaño conscientemente vendidos

"(Para decirlo) simple y claramente es un torpe mañana"
Es que termina en un punto de entendimiento.

Vórtice de pulsaciones convirtiéndose en una distorsión
Bailando en náuseas

Justo ante mis ojos
El mundo que decayó
Justo ante mis ojos
Tu asesinaste a alguien

Demasiado trágico para quedarme contigo

Dentro de un bucle se giro y vuelta
Siguen desapareciendo en un cielo mecánico

[ERROR INCONTABLES]

Rastreo la codicia con una lengua áspera
Si se me mostraba el sueño de un maniquí imperturbable
el dolor se convertiría en la autosatisfacción

No quiero ser la puta basura como tú
Vórtice de la industria

Cierra la maldita boca
Jack fuera

Lo único que realmente sabes sobre mí ...
Usted no puede tomar mi alma lejos de mí
Lo único que realmente sabes sobre mí ...
No puedo responder a tu deseo tonto

Mantenga la caída en un oscuro, oscuridad oscura, (?)

[ERROR INCONTABLES]

Incluso una voz sin mancha de mugre en el barro
Ahora te tiras en aquellas mentiras

[ERROR INCONTABLES]

Si te conviertes en desecho su valor desaparecerá **
Las lágrimas de un acto no alcanza ese pecho

http://vermin.foroactivo.mx

24 Re: Letras de Gazette el Vie Jul 22, 2011 12:50 am

Ayumi

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
**PLEDGE**


KANJI

PLEDGE

傷付けた後でしか 気付けなかった事
過ちの数 君を求め 見め合えたはずさ

小さな嘘が日々を埋めていた 疑いをかわすように
失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬

君は見えない明日に戸惑い 声を上げ泣いていたね
言葉を探す事も出来ずに落ちる涙を拾った

寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
理解を求め合い 繰り返して また深く想える

永遠を感じたのは嘘じゃない
確かに君の隣で

「愛してる」なんて もういらない
ただ ずっと側に居てと
声を涸らし泣いていた君に
壊れてゆきたい

最初で最後の言葉は君へ
その腕を離さぬよう
肩を並べた同じ夢が二人をさらう

小さな嘘が形を変えて白い息に溶けてゆく
失う意味を忘れぬように何度も胸に刻むよ

「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
もう二度と見失う事は無い

二人 愛を確かめ合うように悲しみも見てきたから
明日 二人消えてしまっても もう泣かなくていいよ

いつか過ぎ去る季節のように変わりゆく二人がいて
悲しみに立ち止まる夜が来ても
忘れないで

終わる事は無い

深い夢の中

*Romaji*

Kitsuzuketa ha todashi ka
Kizuke na kara wa dakoto
Eien machi wo kazuki mi wo ho motoma
Mitsume haratta hazusa

Jisanau soga hibi wo umete ita
Uta gari kawasuru yo ni
Ushi na hibi wo kokoro ga shiru
Tachi tsuku suido made yuru
Kimi wa eien suito madori
Koe wo made naiteitera
kotoba wo sagasu to domo de kizu ni
ochiru namida wo kirotta

Sabishisa ni tsutsubaretta
hibi wo tada he wo ureshi
hikari wo motome ai kuri kara shita
mata fukaku wo moeru

koe wo kanjite no waru sochi yori
tachi keni kimi no tonari de
aishite yure uta mou iranai
tada tsutto sobani ite to
Gomen kanashire ite ii de kimi ni
kowaratte yuki tari

Sai shoga sai kono kotoba wa kimi e
sono ute wo
katta wo nerabetta onachi yume ga
ikari wo sarou

Chiisa na uso ga
katachi wo kara atta
Shidori kimi to kata yuku
Ushida wo imi wo
masuran wo yo ni
nando mo yure ni kizemu yo

Sayonara wa koko ni wo ite
arukite sou wo
Mou ni doto mi wo shinau
koto wa nai

Futari e hi wo tashike me yo ni
kanashimi wo mite kite kara
Ashite uta ni kiete shira ate mo
Mou na kara kouta ii yo
Itsuka sugi saru kisetsu mo yo ni

Kawari yuku futari de ita
Kanashi miri tachito meru yoru takite wo
Wasurenaide
Owaru koto wa nari
Futari yume no naka

*Español*

Sólo después de hacerte daño, me di cuenta de que busqué numerosos errores en ti, cuando deberíamos de haberlos buscado el uno en el otro.

Nuestros días fueron enterrados en pequeñas mentiras y así, luchar contra las dudas
Nuestros corazones conocen el significado de perderse el uno al otro en este segundo invierno que aún sigue aquí.

Estas perdida porque no puedes ver un mañana, alzando la voz cuando llorabas
Sin ser capaz de encontrar palabras, sólo atiné a enjugar tus lágrimas

Los días nos envolvieron a los dos en soledad
Estuvimos buscando muchas veces endentenderlo..

Lo puedo sentir profundamente una vez más

No es mentira cuando dije que sentía eternidad
Sin duda, estaré a tu su lado

Si tan sólo te quedaras para siempre a mi lado
No necesitaría un "te amo" nunca más.

Yo quiero ser herido por ti
Quien agotó tu voz cuando lloraste ..

Todas las palabras que te dije desde el principio hasta el fin
Fueron para no dejarte ir de estos brazos

El mismo sueño que estaba a nuestro lado nos llevó lejos..

Las mentiras pequeñas cambian de forma y se disuelven en un suspiro de aire blanco

No importa cuántas veces mi corazón sea apuñalado, con tal de no olvidar el significado de perdernos mutuamente.

Aquí dejo este "adiós" y avanzaré
No te voy a perder una vez más

Para que podamos estar seguros de nuestro amor, tenemos que ver la tristeza
Incluso si mañana terminamos desapareciendo.

Está bien, no llores más

Algún día cambiaremos y seremos dos personas que pasan como las estaciones del año ..

Aunque haya noches en las que te congeles de tristeza

No lo olvides

Las cosas no terminan

En un sueño profundo ..

http://vermin.foroactivo.mx

25 Re: Letras de Gazette el Vie Jul 22, 2011 12:51 am

Ayumi

avatar
Nuevo Usuario
Nuevo Usuario
VOICELESS FEAR

Hikari no naka sakebi wa shizuka ni ubawarete itta
A quirk of fate
In stillness

Pain kasoku shite yuku yami ni ochiteyuki sou kuuhaku no shunkan

ishiki no soko de oboreru you na kankaku ga totemo itai
myaku ni karamaru tsumetai ame ga ore o kowashite yuku

nanimo wakaranai mama maku oroshita higeki mugon wa tsuzuku

ishiki no soko de oboreru you na kankaku ga totemo itai
myaku ni karamaru tsumetai ame ga ore o kowashite yuku

tsukitsukerareta kaitou ni yureru
「sakebi o wasurete kimi o nakusu nara ?」

Get rid of fear from me
yakitsuita mama de hanarenai
Get rid of fear from me
haritsumeta mama ugomeku
My broken throat

nemuri kara samete tada nagareru hibi o nagame
iradachi ni kowarete mo kawaranai jijitsu ni....

tsukitsukerareta ashita ni unazuku
「sakebi o wasurete kimi o nakusu nara?」

Get rid of fear from me
yakitsuita mama de hanarenai
Get rid of fear from me
haritsumeta mama ugomeku My throat
Get rid of fear from me
kuuhaku o shitta ano basho de
Get rid of fear from me
kakechigau haguruma to odorou

Till fear fades away
A quirk of fate

Fuente: musica.com


MIEDO SIN VOZ

Dentro de la luz mi grito ha sido robado silenciosamente
Un giro del destino
En completa quietud

El dolor se acelera, parece caer hacia la oscuridad. Un momento de vaciedad

La sensación que parece ahogarse al fondo de mis sentidos duele demasiado
La fría lluvia que se entrelaza con mi pulso me destruirá.

Sin entender nada, la tragedia que bajó el telón, el silencio continua.

La sensación que parece ahogarse al fondo de mis sentidos duele demasiado
La fría lluvia que se entrelaza con mi pulso me destruirá.

Tiemblo por esta respuesta que ha sido impuesta sobre mi
"Si olvidas los gritos y te pierdes..."

Deshazte del miedo por mi
Esta quemadura no se irá
Deshazte del miedo por mi
Forzado, me retuerzo
Mi garganta rota

Desperté de mi sueño, sólo observo los días que pasan
Aun si soy destruido por esta frustración, esta realidad sin cambios es aun....

Sólo acepto este mañana que ha sido impuesto sobre mi
"Si olvidas los gritos y te pierdes..."

Deshazte del miedo por mi
Esta quemadura no se irá
Deshazte del miedo por mi
Forzado, me retuerzo
Mi garganta
Deshazte del miedo por mi
Este vacio que conocí en aquel lugar
Deshazte del miedo por mi
Bailo con estos engranajes

Hasta el día que el miedo se desvanezca
Un giro del destino.

http://vermin.foroactivo.mx

Contenido patrocinado


Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 1.]

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.