JRock & JPop
Hola, te damos la bienvenida a nuestra comunidad...
Donde podras encontra una gran informacion sobre musica japonesa.

Algo más que música

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Conectarse

Recuperar mi contraseña



Diciembre 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Sondeo

Les gusta la nueva imagen

57% 57% [ 27 ]
32% 32% [ 15 ]
11% 11% [ 5 ]

Votos Totales : 47

Afiliados
Si deseas afiliarte a nuestra comunidad solo sigue las instrucciones posteadas en la Zona de Afiliados.

Afiliado Normal
UVERworld en Español ! ! !

Afiliados Anime
Zona AnimeYoru no Yume

Comunidad Latina
Comunidad Uruguaya de JRock

Bookmarking social
Bookmarking social digg  Bookmarking social delicious  Bookmarking social reddit  Bookmarking social stumbleupon  Bookmarking social slashdot  Bookmarking social yahoo  Bookmarking social google  Bookmarking social blogmarks  Bookmarking social live      

Conserva y comparte la dirección de JRock & JPop en tu sitio de bookmarking social


No estás conectado. Conéctate o registrate

JRock & JPop » JRock & JPop » Lyrics » Letras de Versailles

Letras de Versailles

Ir a la página : Precedente  1, 2

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo  Mensaje [Página 2 de 2.]

26Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 5:45 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SERENADE

Nemurenai yoru ga tsuduku
anata ni aitai
tokirete yume utsusu utakatta no negai
uta ga ?¿ nakute wo tori
futari aruitekita kono michi he
yakusoku shita yo ne
donna ni ooki na kabe mo futari de
koete yukou moushite mou inai yo
ima sugu anata ni aitai
kozashita?* mama no kokoro
subete ga kobakute
doko made yuke ba ii
mou arukenai yo
_ aeru kara yume wo mite
mata kie yuku zansou
sou nagareboshii no youni
mabushii hikari wa _a
yozora no maboru namida
kokoro no kagi ni narete?
kozashita?* tobi da wo hiraite

itsuka anata ni aeru nara kitai
donna ni ooki na kabe mo
futari de koete kita ne
arigatou, mou nemutete
hitori de arukeru kara
anata to miteita yume wo
kokoro no ...ni kaete
kanarazu kono yozora ni
itsuka asa wo tsurete
kono...
yakusu
kokoro no kizuato hibite kozashita* _kate
kodoke oto yo yami mo
negashite.

EN ESPAÑOL...

Esta noche en que no puedo dormir
continúa...
Quiero verte.
El tiempo detenido es deprimente
y mi canción, muy larga.

Allá lejos,
en aquella calle por la que caminábamos,
no había sospechas.
Oye... Teníamos una promesa, ¿verdad?

Éramos capaces de atravesar el muro,
por alto que fuera.
¿Por qué ya no estás aquí?
Quiero verte...

Ahora, todo es duro
para mi corazón.
¿Cuánto debería avanzar?
Ya no puedo caminar...

Como te conocí en un sueño,
ese sueño volverá a desaparecer
con crueldad.
Sí, como una estrella fugaz...

Esa brillante luz se ha apagado
y, al este, el cielo nocturno llora.
Mi corazón ha empezado a bullir
y ahora la puerta se abre...

Si te vuelvo a encontrar algún día,
¿seré capaz de verte?

Éramos capaces de atravesar el muro,
por alto que fuera,
y así llegamos a este lugar.
Gracias, ahora puedes dormir
porque ya puedo caminar solo.

El sueño en el que te vi
regresa a mi corazón.
Seguramente algún día
el cielo nocturno
alcanzará el amanecer
y mi corazón agitado
regresará al cálido pecho.
Está bien así:
puedo caminar,
y los sonidos que llegan allá lejos,
atraviesan la oscuridad.

27Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 5:56 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SFORZANDO

kareki ga sora wo kirisaki sono sukima kara maichiru yuki
futashika na kidou no saki tenohira wo hirogete kimi wo matsu

shiroi iki dake... koe ni naranai
furisosogu yuki no naka hitomi wa tokedashita

maiochita shiroi hana ga kimi no hoho de kirakira kagayaku
kono ude de dakishimesasete nani mo mienai kurai ni

yokonaguri kaze no naka hitodzute honne dake kikoeru
sono imi ni kidzuku tabi ni setsunasa ga mune wo shimetsukeru yo

fuan na toki furueru kuchibiru
furisosogu yuki no naka kimi wo dakishimeta

"mou nido to aenai nara... awanai nara... koko ni wa inai yo?"
kono ude de motto tsuyoku mo yasashiku dakishimete agetai
itsu mo futan wo osorete namida sae kakushite kureteita ne
mou ii yo... mou ii yo...
hitomi ga ima... tokedashitto

kagayaku hodo ni itoshikute dakishimete agetai
"mata itsuka nakaseyou" to hoho wo nazori kimi ni itte mita

maiochita shiroi hana ga kimi no hoho de kirakira kagayaku
kono ude de dakishimesaseteite

EN ESPAÑOL...

Los árboles muertos resquebrajan el cielo,
Y por las grietas los copos de nieve caen oscilando.
Su camino es incierto,
Abro las palmas de mis manos y te espero.
Mi voz exhala… solamente un hábito blanco.
En medio de esta nieve que cae,
Mi visión se desvanece.

Las flores blancas que caen oscilantes
Resplandecen sobre tu mejilla
Déjame estrecharte entre mis brazos
Hasta que no pueda ver más.

En la tempestad que me aflige
Puedo oír sólo tus sinceras intenciones.
Cada vez que me doy cuenta de su significado
Guardo el dolor profundamente en mi pecho
En mi ansiedad…mis labios tiemblan.
En medio de esta nieve que cae,
Yo te abracé.

“Entonces, ¿no podremos volver a vernos jamás…?
¿No volveré jamás aquí…?”
Quiero abrazarte,
Mucho más aún, más tiernamente.

Siempre escondiste estas lágrimas temiendo su dolor
Sinceramente, de acuerdo… está bien…
Mi visión, ahora se desvanece.

Me eres realmente tan querida
Que tú brillas en mis ojos,
Quiero estrecharte intensamente…
“Un día te dejaré llorar de nuevo” trataste de decir,
Mientras las lágrimas fluían en mi mejilla

Las flores blancas que caen oscilando
Resplandecen sobre tu mejilla
Déjame estrecharte entre mis brazos…

28Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:00 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SHOUT Y BITES

Karami tsuita bara no toge ga
Kuroi shinigami wo tsuki sashite warau

katamuita tsuki no tokei no shita amai chi no nioi
yura meku kagerou tachi sukumi

karera ga nozonda biyaku wo ataeta shinigami ha dare?
hakai no jumon wo tonae you

Shout & Bites
midarana hodokirei ne
Shout & Bites
aoi sakotsu no ue he

karami tsuita bara no toge ga
Kuroi shinigami wo tsuki sashite warau
karami tsuita bara no doku ga
shimi wataru hodo Ah… nemurenai ne

Shout & Bites
midarana hodokirei ne
Shout & Bites
aoi sakotsu no ue he

karami tsuita bara no toge ga
Kuroi shinigami wo tsuki sashite warau
karami tsuita bara no doku ga
shimi wataru hodo Ah… nemurenai ne
karami tsuita bara no

karami tsuita bara no toge ga
kuroi shinigami wo tsuki sashite warau
karami tsuita bara no doku ga
shimi wataru hodo Ah… nemurenai ne

EN ESPAÑOL...

Shout & Bites / Gritos y mordidas ( Versailles )

Las espinas de las rosas retorcidas
señalan al negro angel de la muerte y rien
el reloj debajo de la luna inclinada
dulce fragancia de sangre
tiritante y efimero se yergue
quien es el angel de la muerte que les dio el afrodisiaco que ellos querian?
exclamemos un conjuro de destruccion
gritos y mordidas
gritos y mordidas
es hermoso hasta en exceso
gritos y mordidas
gritos y mordidas
arriba del azul clavícula
las espinas de las rosas retorcidas
señalan al angel de la muerte y rien
el veneno de las rosas retorcidas penetra...
aah no puedo dormir...
gritos y mordidas
gritos y mordidas
es hermoso hasta en exceso
arriba del azul clavícula
las espìnas de las rosas retorcidas
señalan al negro angel de la muerte y rien
el veneno de las rosas retorcidas penetra..
aah no puedo dormir...
las rosas retorcidas
las espinas de las rosas retorcidas
señalan el negro angel y rien
el veneno de las rosas retorcidas penetra..
aah! no puedo dormir

29Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:02 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SOUND IN GATE

When the church bell rang, you should have come back to your senses.

The thing you saw between the sword guarding east and the sword guarding west was his memory.

When the sun rises above your head and the shade fades away, the key of the heart will appear and the 13th gate will be opened.

Don't be afraid of the light.

Darkness is not born out of darkness.

To those who are used to having their heart pierced.

You noticed the true feeling of solitude, a spring from the heart, a purification, a modification of a new consciousness.

Reincarnation.

The glass words and the glass fate. The 13th gate exists in the past.

God Palace.

EN ESPAÑOL...

Cuando suena la campana de la iglesia, debe haber vuelto a
sus sentidos.

Lo que vi entre la espada del este y la espada del oeste fue
su memoria.

Cuando el sol se eleva por encima de su cabeza y la sombra se desvanece, la llave del corazón va a aparecer y la treceaba
puerta se abrira.

No tengan miedo de la luz.

La oscuridad no nace de la oscuridad.

Para aquellos que estan acostumbrados a tener su corazón
traspasado.

Te haz dado cuenta del verdadero sentimiento de soledad,
un manantial del corazón, una purificación, una modificación
de una nueva conciencia.

Reencarnación

Las palabras de vidrio y la suerte de vidrio. La terceaba
puerta existe en el pasado.

El palacio de Dios.

30Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:04 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SUZERAIN

Fukai kiri ni tsutsumareta rinjuu no mukou e
shikabane de tsukurareta hashi wo wataru kuroi basha

kokoro ga yami e boumei suru
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo nokoshite
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

ima watashi ni furisosogu shi no hai wo hagitori
reien wo kakenukeru kuroi kage ni yurarete

kokoro ga yami e boumei suru

watashi wa sono chi wo haku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo nokoshite
shikkoku no basha ga shikabane no hashi wo wataru

Hurry up! don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki

kuroi ame to akai sora ni
kuzureochiru akogare to jouheki

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo nokoshite
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

EN ESPAÑOL...

Más allá de su agonía envuelta de una niebla espesa
el carruaje negro atraviesa el puente edificado por estos cadáveres

Mi corazón se exilia en las tinieblas.

¡Deprisa! No quiero el destino
¡Deprisa! ¡Sin restriccion!

¡Deprisa! No quiero el destino
¡Deprisa! Los cascos se hunden bajo los pavimentos humanos

Soy su descendiente, mis lágrimas no se derramarán

Dejo detrás de mi el castillo en llamas
Mi carruaje de un negro azabache desaparece difuminándose en el brillo del aire

Ahora, lucho por estas cenizas de muerto que llueven sobre mi
Soy sacudido en esta sombra negra que recorre el cementerio

Mi corazón se exilia en las tinieblas

Soy su descendiente, mis lágrimas no se derramarán
Dejo detrás de mi el castillo en llamas
Mi carruaje de un negro azabache atraviesa el puente de cadáveres

¡Deprisa! No quiero el destino
¡Deprisa! ¡Sin restricciones!
¡Deprisa! No quiero el destino
¡Deprisa! Los cascos se hunden bajo los pavimentos humanos

En este lluvia negra y este cielo rojo
los deseos y las murallas se derrumban

Soy su descendiente, mis lágrimas no se derramarán
Dejo detrás de mi el castillo en llamas
Mi carruaje de un negro azabache desaparece difuminándose en el brillo del aire

31Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:06 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
SYMPATHYA

kono mama misasete;ano yume no tsudzuki wo
kesenai kizuato ;kioku wo kakikeshite

kaze ga tomaru;arashi no umi ga;shindeyuku
yoru ga owaru;asahi wa tsuyoku azayaka ni

kagayaku hikari no mukou de boku wo mite te wo furu
anata no ato wo oikake
ude wo tsukamikaketa sono shunkan
kieteshimau

kono mama misasete;ano yume no tsudzuki wo
kesenai kizuato wo;kioku wo kakikeshite

hakari ni kaketa futatsu;erabu kotoba to omoi
sore tomo mada kidzukanai ai ga aru?
uso mo shinjitsu mo nai;soshite sei mo shi mo nai
sekai ni akogarete

boku wa yume wo miteitan da ne
yami wo enji nagara
tada kizutsuketeta
hakanai yume ni oboreteita ne
hito de iru koto sae wasuresaseru ai ga soko ni itta

anata to itami ga kieteita
kono karada;atokata mo naku
koroshitekure hai ni kaete
towa wo motometa keredo
anata no te de

kono mama misasete;ano yume no tsudzuki wo
kesenai kizuato wo;subete wo kakikeshite

omoi maku to;me wo tojireba
anata dake de shikai wa fusagarete
afuredasu omoi daite
kono mama mou nemurasete

EN ESPAÑOL...

Miro el sueño que continúa
Intento extinguir la memoria

El viento muere en el tormentoso mar
Termina a la noche, en el sol de la mañana,
el cielo es brillante, vívido

La luz chispeante, ondeo mi mano
Ella huye, por eso la persigo
En un instante, tomo su brazo
Ella se desvanece

Aún miro el sueño que continúa
Intento extinguir la memoria

Dos pensamientos se pesan en la balanza
¿Fatiga mental o amor?
En verdad no hay mentira y no hay muerte
Anhelo el mundo

Lastimo cuando sueño
jugando en la oscuridad
Estoy herido
Por un instante, me ahogo en ese sueño
Fui hecho para olvidar el amor que tuve allí

En el dolor, ella se desvanece
No hay evidencia de cicatrices
Ella muere, convirtiéndose en cenizas
Aún así quiero buscar mi amor eterno
por la mano de la dama

Miro el sueño que continúa
Intento extinguir la memoria

El telón se cierra a través de mis ojos
Aún puedo verla
Como mis emociones me abruman, la abrazo..
Estoy en condiciones de cerrar los ojos

32Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:13 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
THE RED CARPET DAY


Ah... tashika ni nozonda towa ni ikiru koto" wo
watashi no kono karada* ga yami ni okasarete demo

Ah... saigo no negai wa "tomo ni shiniyuku koto" to
kanojo wa nozondeita onaji kami to shinjite

kagami wa kumo no su to natte kieteyuku tomoshibi wo

Ah... habatsu ni wakareta madoromu jidai no naka
arasou hitobito wo kamigami ga azawarau

kagami wa kumo no su to natte kieteyuku tomoshibi wo

akai BEDDO no ue anata no kubisuji ni
afuredasu inochi wo watashi ni sosogu
motto soba ni ite to anata wo dakishimete
doushite hito wa kami wo shinjiru no darou?

akai kono yuka wo hau you ni
amai sono kaori ni tsutsumarete

akai BEDDO no ue anata no kubisuji ni
afuredasu inochi wo watashi ni sosogu
motto soba ni ite to anata wo dakishimete
doushite hito wa kami wo shinjiru no darou...

* written as "mukuro"

EN ESPAÑOL...

Ah... Seguramente deseé la "vida eterna"
Pero, ¿para mi? Está invadida por la oscuridad

Ah... El deseo final es "morir juntos"
Tú, quien deseó eso, crees en el mismo dios
El espejo se convierte en una telaraña y la luz desaparece
Ah... Dentro de estos dormidos días, separados del grupo
los dioses se ríen de la gente bélica

El espejo se convierte en una telaraña y la luz desaparece

Sobre la cima de la roja cama, la vida
Desbordando del cuello de la muchacha, fluye en mi
Estaré a tu lado y te abrazaré
¿Por qué la gente cree en dios?

Avanzar lentamente sobre este rojo suelo
Rodeado por este dulce perfume

Sobre la cima de la roja cama, la vida
Desbordando del cuello de la muchacha, fluye en mi
Estaré a tu lado y te abrazaré
¿Por qué la gente cree en dios...?

33Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:15 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
THE REVENANT CHOIR

I'm proud of them.
Pleasure like fear.
It's a night when the moon laughs at lover.
The time has came for you.
I will resurge and shouts and bites.
Stay away!
do you want to go with me?

They called it...
"The red carpet day"
The floor covered by delicious looking roses.
The time has came for me.
I will resurge.no control!
Poured crimson adomiration into...

Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
stay,choir of sorrow and pains.

My dearest descendant,Please stab my belly.
oh so again
Please stab my heart.
The time has came for me.
I will resurge.no control!
Poured crimson adomiration into Holy Grail.

Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
stay,choir of sorrow and pains.

kioku no naka no kurenai chi wo bara ni kaeteita
hibiku her shout and Choir

Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
stay,choir of sorrow and pains.

kioku no naka no kurenai chi wo bara ni kaeteita
hibiku her shout and Choir

The time has came for us.
long time sleep passed.
The world turns in hand of descendant of the rose.
Our clan's blood will not stop forever.
stay,choir of sorrow and pains.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Without you,would be gone Far away...

EN ESPAÑOL...

"Aristrocratas hermosamentes ataviados
en un mundo lleno de aroma a rosas
viven dos clanes
uno que cree que la muerte traera la felicidad para siempre...
los otros buscan la vida eterna..
un día ambos sueños se vuelven realidad..
los otros jamas seran destruidos
fueron forzados a vivir en soledad
como un castigo sin fin...
Junio, 2007
el tiempo de los otros habia llegado
los descendientes de las rosa aparecieron
con su reunión, el recuerdo de " aquel dia" volvio como un diluvio
y la historia comienza"


The revenant Choir /El Coro espiritual

Estoy orgulloso de ellos.
El placer tiene gusto a miedo.
Es una noche en la que la luna se ríe del amante.
El tiempo ha llegado para ti.
Yo resurgiré entre gritos y mordiscos.
¡Aléjate!
¿Quieres ir conmigo?

Lo llamaron…
“El día de la alfombra roja”
El piso cubierto por rosas de apariencia deliciosa.
El momento ha llegado para mí.
¡Yo resurgiré. Sin Control!
La Admiración Carmesí vertida en…

La sangre de nuestro clan no parará jamás.
Si tu quieres, me podría convertir en una Rosa.
La sangre de nuestro clan es amante del curso de la vida.
estancia, coro de pena y dolores.

Mi descendiente más estimado, apuñala mi vientre por favor.
Oh, así otra vez
Por favor perfora mi corazón.
El momento ha llegado para mí.
¡Yo resurgiré. Sin Control!
La Admiración carmesí vertida en el Santo Grial.

La sangre de nuestro clan no parará jamás.
Si tu quieres, me podría convertir en una Rosa.
La sangre de nuestro clan es amante del curso de la vida.
estancia, coro del pena y dolores.

¿la sangre carmesí del recuerdo se ha convertido en una Rosa?
su grito canta a coro
La sangre de nuestro clan no parará jamás.
Si tu quieres, me podría convertir en una Rosa.
La sangre de nuestro clan es amante del curso de la vida.
estancia, coro del pena y dolores.

¿la sangre carmesí del recuerdo se ha convertido en una Rosa?
su grito canta a coro
el momento ha llegado para nosotros.
El largo tiempo de sueño pasó.
El mundo gira a disposición del descendiente de la Rosa.
La sangre de nuestro clan no parará jamás.
estancia, coro del pena y dolores.
La sangre de nuestro clan es amante del curso de la vida.
Si tu, podría estar muy lejos.

" Los descendientes se unen a sus ancentros en una eternidad de soledad,
ella era una que creia en la muerte"

34Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:18 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
THE UMBRELLA OF GLASS

furidashita ame no shirabe
itoshii ano hito wo omoeba nagareru MELODY

tomedonaku shimetsukeru omoi
iki ga tsumaru hodo ni setsunaku nemurenai yoru
nariyamanai omoi

ame ga kanadete yuku ai to ano hito no uta ga
kono kokoro no oku no garasu wo
tsuyoku uchitsukete kuru yo tatakitsuzukeru yo
furiyamu koto nai mama de

Ah... kodou wa mada mizu tamari no hamon
yureteru omoi ni kasanaru

oto mo naku kuzurete yuku nara
semete mune no naka de kikasete
namida no shirabe
furueru sono koe de

ame ga kanadete yuku ai to ano hito no uta ga
kono kokoro no oku no garasu wo
tsuyoku uchitsukete kuru yo tatakitsuzukeru yo
furiyamu koto nai mama de

kowarete yuku kokoro ni "soba ni ite" to itte
nariyamanai omoi ga kono kokoro wo tatakikanadete yuku

hitogoto dake kikasete "soba ni ite" to itte
mou mienakunaru kara
"soba ni ite" to itte hoshikatta dake...

EN ESPAÑOL...

El paraguas de cristal

El preludio de la lluvia que comenzó a caer
una melodía que fluye al pensar en la persona amada

pensamientos que me sofocan y parecen no tener fin
en la noche sin dormir, se bloquea la respiración,
pensamientos que no me dejan resonar

la lluvia está cayendo, el poema de amor de esa persona amada,
el paraguas de cristal de este corazón,
que golpea fuertemente y se mantiene golpeándolo
ya que no hay fin a la lluvia

Ah ... Todavía suena el latido del corazón en el agua
solapando y sacudiendo mis pensamientos

Si el sonido no está desmoronando a cualquiera de los dos
al menos, cantando dentro de mi corazón,
el preludio de las lágrimas,
con esa voz temblorosa

la lluvia está cayendo, el poema de amor de esa persona amada,
el paraguas de cristal de este corazón,
que golpea fuertemente y se mantiene golpeándolo
ya que no hay fin a la lluvia

dentro del corazón que se está rompiendo
diciendo "quédate a mi lado"
la idea esta sonando, jugando y golpeando a este corazón
cantando solo una sola palabra, diciendo "quédate a mi lado"

ya que no puedo verte otra vez
sólo puedo decir "quédate a mi lado" ...

35Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:19 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
TO THE CHAOS INSIDE

Jijitsu wa kumo ni baketa
shishatachi yo kono daichi e
ochinemureba ii

taiki no naka de ugomeku karera wo
oniai no nezumi no kawa e tsukiotoseba
tsumiagaru karada ni muragatta...

yami e modore boureitachi yo
umareochita basho e
yumi wo hiita ude ni nagareru
kono chi ni hikari wo!

tsukiotoseba
tsumiagaru karada ni muragatta...

yami e modore boureitachi yo
umareochita basho e
soshite watashitachi no mirai e tsudzuku
hashi to nare!

EN ESPAÑOL...

La verdad tomó la forma de las nubes en esta tierra de víctimas
Sería mejor dormirse

Si me marcho hacia el río de las ratas, que formaban un buen conjunto,
con ellas, removiéndose en la atmósfera
Ellas se juntaron en los cuerpos amontonados...

Fantasmas, vuelven a la oscuridad, a el lugar donde tú volviste a la vida
Fluye en los brazos que tiran del arco,
¡la luz de esta sangre!

Si me marcho,
ellas se juntarán en los cuerpos amontonados...

Una luz que perfora el corazón con esta flecha de luz

36Favorito Re: Letras de Versailles el Vie Abr 01, 2011 6:21 pm

Asahi Hiroto

avatar
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
WINDRESS

Kizu no ieta sonzai kachi
kasurete imi no nai mono ni naru
ima nara dare ka ni yowasa wo miserareru
kako wo shitte soba ni ite

nee aitai yo kirei na hanatachi ga
koboreteyuku hakanai yume
yurameku inochi wo daite
ima tabidatsu

tomoshibi... kaze ni nosetodoke anata no moto e
shisekai e tabidachi hibike boku no koe yo
Ah... aitakute tsumi wo ayamachi wo
taguri yosete mirai e tsunagu kumo no ito

awaku kiesou na tomoshibi no
mae kara hanarete modotte mata kurikaesu dake

anata ni aitakute koe ga kikitakute
iki wo fukikakesou ni naru yo... tomete
Ah... aitakute tsumi wo ayamachi wo
taguri yosete mirai e

kaze ni yoseta omoi
hakanai yume no ato ni
kaze ga fukikesu no wa ieta sonzai kachi

kienai omoi wo boku wa tada mitsume
yurameki tsudzuketa... tomoshibi

EN ESPAÑOL...

El valor de la existencia curada por las preguntas
Me convierto en algo que no tiene significado de llevar
Incluso si ahora puedo mostrar la debilidad a alguien,
estoy cerca de entender el pasado

Sí, deseé reunirme con las hermosas flores
Un efímero sueño que va a desbordarse,
abrazando la vibrante vida que ahora vuela a lo lejos

Una luz de una lámpara... hacia tu origen, alcanzado, montada en el viento
Mi voz resuena escapando del mundo de la muerte
Ah... Deseo encontrarte en los defectos y pecados
Enrrollando el hilo de la araña que se conecta con el futuro próximo

Dejando la luz de la lámpara que pareció desaparecer desmayándose
Solamente se repite de nuevo, volviendo

Quiero reunirme contigo y escuchar tu voz
Acostarse como el suspiro de un aliento... Deteniéndose
Ah... Deseo encontrarte en los defectos y pecados
Enredado al próximo futuro

Pensamientos llevados por el viento
tras el efímero sueño
El viento apaga lo que es el valor de la curada existencia
Miro fijamente a los pensamientos que no se desvanecen
Una luz de una lámpara... siguió parpadeando

Contenido patrocinado


Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba  Mensaje [Página 2 de 2.]

Ir a la página : Precedente  1, 2

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.