JRock & JPop
Hola, te damos la bienvenida a nuestra comunidad...
Donde podras encontra una gran informacion sobre musica japonesa.

Algo más que música

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Conectarse

Recuperar mi contraseña



Diciembre 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Sondeo

Les gusta la nueva imagen

57% 57% [ 27 ]
32% 32% [ 15 ]
11% 11% [ 5 ]

Votos Totales : 47

Afiliados
Si deseas afiliarte a nuestra comunidad solo sigue las instrucciones posteadas en la Zona de Afiliados.

Afiliado Normal
UVERworld en Español ! ! !

Afiliados Anime
Zona AnimeYoru no Yume

Comunidad Latina
Comunidad Uruguaya de JRock

Bookmarking social
Bookmarking social digg  Bookmarking social delicious  Bookmarking social reddit  Bookmarking social stumbleupon  Bookmarking social slashdot  Bookmarking social yahoo  Bookmarking social google  Bookmarking social blogmarks  Bookmarking social live      

Conserva y comparte la dirección de JRock & JPop en tu sitio de bookmarking social


No estás conectado. Conéctate o registrate

JRock & JPop » Viajando » Diccionario » Español / Japones » --T--

--T--

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 1.]

1 --T-- el Dom Jul 20, 2008 9:06 pm

Ryu-sama

avatar
Administrador
Administrador
tabaco: tabako「煙草」
tablero: ita「板」, BŌDO
táctica: senryaku「戦略」
tal: (de ese tipo) anna, sonoyō ◆ tal vez tabun「多分」osoraku「恐らく」◆ tal como pensé yappari
tal: sonna
taladro: DORIRU
talento: TARENTO
talla: take「丈」
tallarines: m (pl) men「麺」
talón: kakato「踵」(del pie)
tamaño: SAIZU
tambalearse: furafurasuru
también: mo ◆ yahari
tan: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible}
tanabata: tanabata「七夕」(fiesta del 7 de julio)
tanka: jp tanka「短歌」(poema japonés de 31 sílabas)
tanto como sea posible: dekirudake「出来るだけ」
tanto como sea posible: narubeku「成るべく」
tanto: (vid) tan
tapabocas: MAFURĀ
taparse: uzumeru「埋める」
tapete: MATTO
tardarse: osokunaru「遅くなる」{¡perdón por llegar tarde! → 遅kunattegomennasai} ◆ kakaru「掛かる」(durar)
tarde ◆ p.m.: gogo「午後」
tarde: hiru「昼」(después de la mañana) , yūbe「夕べ」, yūgata「夕方」
tarde-noche: ban「晩」
tareas: (asuntos)「用事」
tareas: zatsuji「雑事」(pendientes)
tarifa: ryōkin「料金」(precio)
tarjeta: hagaki ◆ tarjeta de crédito KUREJITTOKĀDO ◆ tarjeta de fin de año nengajō「年賀状」
tatami: jp tatami (petatito para karate, judo, etc)「畳」
taxi: TAKUSHĪ
taza: KAPPU, chawan「茶碗」◆ ~ tazas -hai「-杯」
tazón: chawan「茶碗」
: cha「茶」◆ ~ negro kōcha「紅茶」, kogecha「こげ茶」◆ ~ verde: ocha「お茶」
teatro: gekijō「劇場」◆ teatro nō jp nōgakudō「能楽堂」
techo: yane「屋根」
tecla: KĪ
técnica: gijutsu「技術」◆ técnica especial waza「技」
teja: TAIRU
tejado: yane「屋根」
teledifusión: hōsō「放送」
teléfono: denwa「電話」◆ teléfono celular, teléfono móvil keitaidenwa「携帯電話」(portátil)
telegrama: denpō「電報」
telenovela: DORAMA
teletipo: TEREKKUSU
televisión: TEREBI
televisor: TEREBI
télex: TEREKKUSU
tema: shudai「主題」, wadai「話題」
tema: TĒMA
temperatura: ondo「温度」
templo: shinden「神殿」◆ tera「寺」◆ templo sintoísta jp jinja「神社」
temporada: jiki「時期」, SHĪZUN
temprano: hayai「早い」
tenazas: PENCHI
tendencia vanguardista: shinjichō「新思潮」
tendencia: hayari「流行」
tenderete: SUTANDO
tendero: tenshu「店主」
tenedor: FŌKU
tener consigo: (llevar consigo) motteiru「持っている」
tener dentro: (contener) fukumu「含む」
tener en manos: mochiawaseru「持ち合せる」
tener intención: ito suru「意図する」
tener la intención de ~: tsumori「積もり」
tener mal sabor: mazui「不味い」
tener: (a la mano) motte iru「持っている」
tener: tener sed nodogakawaku「喉が渇く」
tenis: TENISU
tensión: (estrés) SUTORESU
tentación: yūwaku「誘惑」
teología: shingaku「神学」
teoría: setsu「説」sci
tercero: sanban「三番」
termal: agua termal, aguas termales yu「湯」
terminar: owaru「終る」◆ (acabar) sumu「済む」
término: yōgo「用語」
terminología: yōgo「用語」
terraza: TERASU
terremoto: jishin「地震」
terreno: (ámbito) bunya「分野」 ◆ (suelo) GURANDO
terrible: adj taihen na「大変な」
territorio nacional: kokudo「国土」
tesoro: hihō「秘宝」
testamento: yuigon「遺言」
testículo: kōgan「睾丸」
texto: (libro de texto) TEKISUTO
tía: (hum) oba「伯母」
tibio: (ni caliente ni frío) nurui
ticket: kippu「切符」
tiempo: estar a tiempo ma ni au「間に合う」
tiempo: jikan「時間」, TAIMU (time) ◆ (climático) tenki「天気」◆ (ritmo) TENPO ◆ ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! exp hisashiburi「久しぶり」◆ koro「頃」{en ese tiempo, en esos tiempos → ano頃} ◆ mucho tiempohisabisa「久々」 ◆ tiempo libre REJĀ ◆ al mismo tiempo isseini「一斉に」, dōjini「同時に」
tienda: mise「店」, SHOPPU (shop) ◆ (carpa) TENTO ◆ ~ tiendas -ken「-軒」(contador)
tierno: (infantil) osanai「幼い」
tierra: (la esfera terrestre) chikyū「地球」◆ (suelo) daichi「大地」, jimen「地面」, riku「陸地」◆ (elemento) tsuchi「土」
tifón: taifū「台風」
tigre: tora「虎」
tijeras: hasami「鋏」
timbre: BUZĀ
timbre: RINGU
tímido: hazukashī「恥ずかしい」
tinta: INKU
tío: (hum) oji「伯父・叔父」 ◆ es clq yatsu「奴」
típico: tenkeiteki「典型的」
tipo: kata「型」
tirar: (lanzar) nageru「投げる」
tirar: tirar a la basura suteru「捨てる」
título: TAITORU
tiza: CHŌKU
toalla: TAORU
tobillo: ashikubi「足首」
tocar: sawaru「触る」 ◆: (acertar) ataru「当たる」◆ (un instrumento) hiku「弾く」
todavía: mada ◆ todavía no mada ◆ todavía más sarani
todo: todos los días mainichi「毎日」
todo: subete「全て」◆ prn zenbu「全部」◆ (completo) zen-「全-」
todos juntos: sorotte「揃って」
todos los miembros, unánimemente, todos: zen'in「全員」
todos: todos los ~ (vid) cada
todos: mina「皆」
todos: minasan「皆さん」
todos: minna「皆」
tofu: tōfu「豆腐」
Tokio: tōkyō「東京」
tomar una foto: toru「撮る」
tomar, llevarse: (tiempo) kakaru「掛かる」
tomar: (beber) nomu「飲む」
tomar: toru「取る」
tomate: TOMATO
tono, acento: TŌN
tono: chōshi「調子」
tontería: NANSENSU
toparse: au「会う」(con alguien)
tope: lleno al tope manTAN「満タン」
topo: mogura「土竜」
topónimo: chimei「地名」
toque: shokkaku「触覚」
toro: ushi「牛」
torpe: heta「下手」
torre: TAWĀ, tō「塔」
tortuga: kame「亀」
tortura: f gōmon「拷問」
total: gōkei「合計」
trabajador: SARARĪMAN
trabajar: (para una compañía) tsutomeru「勤める」
trabajar: shigotowo suru「仕事をする」, hataraku「働く」
trabajo: JOBU (empleo)
trabajo: shigoto「仕事」(empleo) ◆ ~ de medio tiempoARUBAITO
trabalenguas: hayakuchikotoba「早口言葉」
tradicionalismo: hoshu「保守」
traducción: honyaku「翻訳」
traducir: yakusu「訳す」
traductor: honyakuka「翻訳家」
traer: mottekuru「持って来る」
tráfico: kōtsū「交通」(vialidad automotriz)
trágico: aenai「敢え無い」
trágico: hisō na「悲壮 na」
trago: KAKUTERU (coctel)
traje de baño: mizugi「水着」(para mujer)traje impermeable: REINKŌTO
traje: traje de baño kaisuiPANTSU「海水パンツ」
traje: sebiro「背広」
traje: SŪTSU
tramar: hakaru「図る」(planear)
trampa en examen: (esp chuleta, mex acordeón) KUNNINGU
trampa: KANNINGU
tranquilamente: sorosoro「徐徐」
tranquilidad: anshin「安心」
tranquilizarse: shizumaru「静まる」
tranquilo: odayaka「穏やか」
transbordar: norikaeru「乗り換える」
transero: parte trasera kōhō「後方」
transexual: o釜「おかま」
transistor: TORANJISUTĀ
transmitir: tsutaeru「伝える」
transparencia: SURAIDO
tranvía: shiden「市電」
tras: uno tras otro tsugitsugini「次々に」
trastero: monōki「物置」
tratar sobre (~wo扱u → tratar sobre ~) ◆ encargarse de manejar ~: atsukau「扱う」
trato: torihiki「取引」
travesti: okama「お釜」
trazar: zuhyōwotsukuru「図表を作る」
treatro: jp teatro nō nō「能」
tren de vapor: kisha「汽車」
tren eléctrico: densha「電車」
tren expreso especial: tokkyū「特急」
tren expreso: kyūkō「急行」
tren privado: shitetsu「私鉄」
tren: ressha「列車」
tres: mittsu「三つ」
tres: san「三」
triángulo: sankakukei「三角形」
tripa: es hara「腹」
triste: hisō「悲壮」(trágico)
triste: kanashī「悲しい」
tronco: maruta「丸太」
tropa: sentai「戦隊」
: prn (frml) anata「貴方」, clq kimi「君」, omae「お前」, anta
tu: kimino「君の」
tubo: kan「管」, PAIPU
tumba: f haka「墓」
tumulto: ōsawagi「大騒ぎ」
túnel: TONNERU
tutor: CHŪTĀ
tuyo: kimi no「君の」
tv: TEREBI


_________________

Para cualquier cosa que deseen saber, acá estoy para todos.
http://jrock-jpop.blogspot.com

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 1.]

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.