JRock & JPop
Hola, te damos la bienvenida a nuestra comunidad...
Donde podras encontra una gran informacion sobre musica japonesa.

Algo más que música

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Conectarse

Recuperar mi contraseña



Diciembre 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Sondeo

Les gusta la nueva imagen

57% 57% [ 27 ]
32% 32% [ 15 ]
11% 11% [ 5 ]

Votos Totales : 47

Afiliados
Si deseas afiliarte a nuestra comunidad solo sigue las instrucciones posteadas en la Zona de Afiliados.

Afiliado Normal
UVERworld en Español ! ! !

Afiliados Anime
Zona AnimeYoru no Yume

Comunidad Latina
Comunidad Uruguaya de JRock

Bookmarking social
Bookmarking social digg  Bookmarking social delicious  Bookmarking social reddit  Bookmarking social stumbleupon  Bookmarking social slashdot  Bookmarking social yahoo  Bookmarking social google  Bookmarking social blogmarks  Bookmarking social live      

Conserva y comparte la dirección de JRock & JPop en tu sitio de bookmarking social


No estás conectado. Conéctate o registrate

JRock & JPop » Viajando » Diccionario » Español / Japones » --P--

--P--

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 1.]

1 --P-- el Dom Jul 20, 2008 8:45 pm

Ryu-sama

avatar
Administrador
Administrador
pachinko, billar mecánico: PACHINKO
paciencia: (resistencia perseverante) gaman「我慢」
padre o madre: oya「親」
padre: (hon) otōsan「お父さん」
padre: chichi「父」
pagar: harau「払う」
página: PĒJI
pago anual: (vg pensión) (lit dinero del año) nenkin「年金」
país extranjero: gaikoku「外国」
país: kuni「国」
paisaje: (vista) keshiki「景色」
países: kuniguni「国々」
pajarito: kotori「小鳥」
pájaro: tori「鳥」
pajilla: SUTORŌ
palabra ◆ idioma: (lengua) kotoba「言葉」
palabra ◆ vocabulario: tango「単語」
palabrería: (locuacidad) kotobatsukai「言葉遣い」
palacio: ōkyū「王宮」
palanca, hígado: REBĀ
palanca: palanca interruptora SUICCHI
paleta: (o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito) bōtsukiKYANDĒ「棒付きキャンデー」
pálido: aojiroi「青白い」
palillos chinos: ohashi「箸」
palma de la mano: tenohira「手のひら」
paloma: (golondrina) tsubame「燕」
pan: PAN
panacea universal: (remedio milagroso que cura todo, o elixir) (lit medicina de diez mil capacidades) bannōyaku「万能薬」
panadería: PANya「パン屋」
pandereta: TANBARIN
pandilla: GYANGU, -dan「-団」
pantalla: SUKURĪN, MONITĀ
pantalón vaquero: JĪNZU
pantalones: ZUBON
panza: onaka「お腹」
pañoleta: SUKĀFU
pañuelo: HANKACHI
papá: clq PAPA, otōchan「お父ちゃん」
papa: hōō「法王」
papel fino: TISSHUPĒPĀ
papel: kami「紙」
papelera: gomibako「ごみ箱」
paquete: (postal) kozutsumi「小包み」
par: PEA
para: ni ◆ ~ no tame ni ◆ -noni
parada: teishi「停止」◆ parada de autobús BASUtei「バス停」
paraguas: kasa「傘」
paraíso: tengoku「天国」
parar: (detener) tomeru「止める」
pararse: (detenerse) tomaru「止まる」
parecer: al parecer ~sōdesu, dearō, -yō
parecer: así parece naruhodo
parecerse: niru「似る」
pared: kabe「壁」
París: (capital de Francia) PARI
paro: SUTORAIKI (huelga)
párpado: mabuta「瞼」
parque: kōen「公園」(parque público)
parqueadero: GARĒJI
párrafo: danraku「段落」
parte: PĀTO
participante: senshu「選手」(judador)
particularmente: (especialmente) betsuni「別に」, tokuni「特に」
partida: (salida) shuppatsu「出発」
partido: (encuentro deportivo) shiai「試合」
partido: partido de oposición yatō「野党」
partido: tōha「党派」
partir: (marcharse) tachisaru「立ち去る」
partir: (romper) oreru「折れる」
partir: a partir de ahora korekara
partitura: gakufu「楽譜」
pasada: (vid) anterior
pasado: año pasado kyonen「去年」
pasado: kako「過去」
pasaporte: PASUPŌTO
pasar: pasar de largo tōrisugiru「通り過ぎる」
pasar: sugosu「過ごす」
pasar: tōru「通る」(por un lugar)
pasar: tōsu「通す」
pasar: tsutawaru「伝わる」
pascua: KURISUMASU
pasear: sanpo suru「散歩する」
paseo en coche, automovilsmo: DORAIBU
paseo: sanpo「散歩」
pasillo, corredor, estancia, agujero, hoyo: HŌRU
pasillo: rōka「廊下」
pasión por ~: -jō「-情」
pasión: (amor) koi「恋」
paso a nivel: fumikiri「踏切」
paso de peatones: ōdanhodō「横断歩道」
paso elevado: hodōkyō「歩道橋」
paso: dar un paso firme fumishimeru「踏み締める」
paso: paso a paso ippoippo「一歩一歩」
paso: ho「歩」
paso: ippo「一歩」
pastel: KĒKI
pastelería: okashiya「お菓子屋」
pasto: kusa「草」
patata: jagaimo「じゃが芋」
patinaje: SUKĒTO
patinar: SUKĒTO suru
patinarse: vi suberu「滑る」(resbalarse)
patines: RŌRĀSUKĒTO
pato: ahiru「家鴨」
patógeno: byōgentai「病原体」
patriotismo: aikoku「愛国」
patrocinador: (vg de tv, etc) SUPONSĀ
patrulla, auto policía: PATOKĀ
pausa, alto, pose, postura: PŌZU
pausa: f (descanso) kyūkei「休憩」
payaso: m dōkeshi「道化師」
paz: f heiwa「平和」sci
paz: en paz odayaka「穏やか」
pecado: m tsumi「罪」
pecaminoso: tsumitsukuri「罪作り」
pecho: mune「胸」
peculariedad: f tokuchō「特徴」
pedal de freno: BURĒKI
pedazo: ippen「一片」
pedir: pedir consejo sōdan suru「相談する」
pedir: pedir disculpas ayamaru「謝る」
pedir: pedir prestado kariru「借りる」
pedir: se lo pido onegai shimasu「お願いします」
pedir: negau「願う」
pedir: tanomu「頼む」
pegado: estar pegado harareteiru「貼られている」
pegamento adhesivo: (cola de pegar) secchakuzai「接着剤」
pegamento: m nori「糊」
pegar: (adherir) haru「貼る」, tsukeru「付ける」◆ (golpear) utsu「打つ」
pegarse: haru「張る」
pegarse: toritsuku「取り付く」
peinar: yū「結う」
peine: kushi「櫛」
Pekín: pekin「北京」
pelea, pleito, lucha: FAITO
pelear: vi tatakau「戦う」
película: eiga「映画」
peligro: (s) kiken「危険」
peligro: estar en peligro abunai「危ない」
peligro: kiken「危険」
peligroso: (asj) kikenna「危険な」
pelo: (cabello) kami「髪」
pelo: ke「毛」
pelota, balón, tazón: BŌRU
pelota: kyū「球」
peluche: nuigurumi「縫い包み」
peluquería, barbería: tokoya「床屋」
peluquería: biyōin「美容院」
peluquería: rihatsuten「理髪店」
peluquero: rihatsushi「理髪師」
pena: pena de muerte shikei「死刑」
pendiente: (agujero) PIASU
pendiente: (pinza) IYARINGU
pendientes: (asuntos) yōji「用事」
pene: PENISU
pensamiento: (idea) shisō「思想」
pensamiento: kangae「考え」
pensar: (crēr) (~to思u --> pensar que ~) omō「思う」
pensar: (reflexionar) kangaeru「考える」
pensar: pensarlo mejor omoikaesu「思い返す」
pequeño, diminuto ◆ detallado {細kai指示 → instrucciones detalladas}: komakai「細かい」
pequeño: (de tamaño chico) chīsa「小さ」
pequeño: chīsai「小さい」
pequeño: chīsana「小さな」
percance: jiko「事故」(accidente)
perder: (ser derrotado) makeru「負ける」
perder: bureru「敗れる」(un juego)
perder: nakusu「失くす・無くす」
perder: ushinau「失う」
perderse: (yendo de un lugar a otro) michinimayō「道に迷う」
pérdida: sōshitsu「喪失」
perdido: niño perdido maigo「迷子」
perdido: ushinatta「失った」
perdón: exp gomennasai「御免なさい」
perdonar: yurusu「赦す」
perfección; íntegridad ◆ perfecto; completo: kanzen「完全」
perfecto: risōtekina「理想的な」(idóneo)
perforación, punk: PANKU
perfume, fragancia, aroma: kaori「香り」
periódico: m shinbun「新聞」
periodista: JĀNARISUTO
periodo: kikan「期間」◆ jidai「時代」
perjudicial: warui「悪い」
permitir: ¿me da permiso de entrar?, ¿me permite entrar? exp gomenkudasai「御免下さい」
permitir: yurusu「許す」(autorizar)
permuta: INTĀCHENJI
perno: BORUTO
pero ◆ aún si...: (incluso si... ) (~demo → aún si ~) demo
pero: (de todos modos, aún así, sin embargo,) tadashi「但し」
perra: vlg abazure「阿婆擦れ」
perra: ama「尼」(mujer lasciva)
perro: inu「犬」◆ perro guardián banken「番犬」
perseguir: ō「追う」
persiana: SHATTĀ
persistir: vi ganbaru「頑張る」
persistir: ganbaru「頑張る」
persona: hito「人」◆ una persona hitori「一人」
persona: kata「方」
persona: -nin「-人」
personaje: jinkaku「人格」
personal: koseitekina「個性的な」
personalidad: seikaku「性格」; TARENTO
personas: hitobito「人々」
perspectiva: yosō「予想」
persuasión: settoku「説得」
Perú: PERŪ
perversión: tōsaku「倒錯」
pesado: adj taihen「大変」(duro, difícil)
pesado: omoi「重い」
pesar: a pesar de tokoroga, kedo (aunque...) ; muriyari「無理矢理」
pescadería: sakanaya「魚屋」
pescado: sakana「魚」
pescar: t suru「釣る」
peso: omosa「重さ」
pestaña: matsuge「睫毛」
petición: kokorozukai「心遣い」
petición: tanomi「頼み」
petición: yōsei「要請」
pez: sakana「魚」
piano: PIANO
picante: karai「辛い」
picar: que pica (picante) karai「辛い」
picnic: PIKUNIKKU
pie: ashi「足」
piedra: ishi「石」; iwa「岩」
piel: sci hifu「皮膚」◆ (cuero) kawa「革」
pierna: ashi「脚」
pieza: bubun「部分」
pijama: PAJAMA
pila: (batería) denchi「電池」
piloto: PAIROTTO
pimienta: koshō「胡椒」
pimiento: PĪMAN
pin: PIN
pincel: BURASHI
pintar: nuru「塗る」
pintor, artista visual: oekaki「お絵描き」
pintor: gaka「画家」
pintura: e「絵」(de un cuadro)
pintura: enogu「絵の具」; PENKI
pionero: ōnen「往年」
pirata: (de mar) kaizoku「海賊」◆ pirata informático HAKKĀ (hacker)
pisar: fumu「踏む」{me pisaron el pie → 足を踏まれました。}
piscina: (alberca) PŪRU
piso: -kai「-階」
piso: yuka「床」
pista: HINTO
pistola: jūhō「銃砲」
pistola: PISUTORU
pizarra: kokuban「黒板」
pizarrón: kokuban「黒板」



Última edición por Ryu-sama el Vie Ago 15, 2008 8:49 am, editado 1 vez

http://jrock-jpop.blogspot.com

2 Re: --P-- el Dom Jul 20, 2008 8:49 pm

Ryu-sama

avatar
Administrador
Administrador
plan: (diseño) keikaku「計画」
plan: kōsō「構想」
plan: PURAN
plan: yotei「予定」
plancha eléctrica: AIRON
planear: hakaru「図る」
planes: yotei「予定」
planeta: wakusei「惑星」
planicie: heiya「平野」
planificar: neru「練る」
planta: shokubutsu「植物」(ser vivo del reino vegetal)
plantar: ueru「植える」
plástico: m PURASUCHIKKU
plata: gin「銀」
plataforma: PURATTOHŌMU
plátano: BANANA (banana)
plateado: gin'iro「銀色」
platillo: osara「お皿」
plato: osara「お皿」
plaza pública: hiroba「広場」
plaza: (centro comerical) DEPĀTO
plegar: oritatamu「折り畳める」
plomo: m namari「鉛」
pluma: PEN,mannenhitsu「万年筆」(estilográfica) ◆ hane「羽」(de ala)
plural: fukusū「複数」
plus: PURASU
población: jinkō「人口」
pobre: binbō「貧乏」, mazushī「貧しい」
poco: (un poquito) chotto
poco: sukoshi「少し」◆ un ~ sukoshi「少し」
pocos: sukoshi「少し」
poder verse: mieru「見える」
poder: vi dekiru「出来る」◆ m (fuerza) chikara「力」
poder: ¡no puede ser! masaka
poema: shi「詩」
poesía: (poema) shi「詩」
policía: f keisatsu「警察」◆ m (gendarme) keikan「警官」
política: f seiji「政治」
político: m seijika「政治家」(persona)
pollo: m hiyoko
poner en fila: narabu「並ぶ」
poner encima: noseru「載せる」
poner: poner un nombre namaewotsukeru「名前をつける」
poner: kakeru「かける」
poner: kakeru「掛ける」
poner: oku「置く」
ponerse: (en la cabeza) kaburu「被る」
ponerse: (pantalones, etc) haku「履く」
ponerse: haru「張る」
popote: SUTORŌ
popular: sakanna「盛んな」
popularizarse: fukyū suru「普及する」
poquito: chitto ◆ un pochito chittopor {一人zutsu → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada: -zutsu
por ~: -niyoru
por algún motivo: (por causa de alguna misteriosa razón) nazeka
por allá: sochira「其方」
por aquí y por allá: (por todas partes) achikochi
por casualidad: tamatama「偶々」(casualmente)
por ciento: PĀSENTO
por cierto,: (a propósito,) chinamini「因みに」
por cierto: tokorode「所で」
por ejemplo: tatoeba「例えば」
por favor ◆: (para pedir un objeto en un restaurante) kudasai「下さい」
por favor: dōzo「何卒」
por fin,: (finalmente,) yatto
por fin: yatto
por lo tanto: dakara
por primera vez: hajimete「初めて」
por qué: dōshite「如何して」
por qué: nazeka?
por supuesto: mochiron「勿論」
por: por aquí kocchi
porción: wakemae「分け前」
porno: PORUNO (porno)
pornografía: PORUNO
porqué ◆ cómo: naze「何故」
porqué: (s) riyū「理由」
portada: hyōshi「表紙」
portada: KABĀ
portaminas: SHĀPEN
portero: monban「門番」
Portugal: PORUTOGARU「葡萄牙」
posada: yadoya「宿屋」
posgrado: daigakuin「大学院」(universitario)
posible: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible}
posible: kanō「可能」
posición: POJISHON
posición: tachiba「立場」
postal: ehagaki「絵葉書」
poste: hashira「柱」
poster: POSUTĀ
posteriror: kōhōno「後方の」
postre, sobremesa: DEZĀTO
postura política: (política de gobierno) seisaku「政策」
power: PAWĀ
pozo: ido「井戸」
práctica: (el ejercicio de lo aprendido) renshū「練習」
práctica: jikkō「実行」
práctica: poner en prácticaōyō suru「応用する」
precio, costo: nedan「値段」
precio: ryōkin「料金」
precisamente: chōdo「丁度」
predecir: yosō suru「予想する」
preferir: konomu「好む」
pregunta: (interrogante) gimon「疑問」
pregunta: shitsumon「質問」
preguntar por la salud de alguien: omimai「お見舞い」
preguntar: kiku「聞く」{preguntar a ~ → ~ni聞ku}
preguntar: shitsumon suru「質問する」
preguntar: tazuneru「尋ねる」
prender: toru「取る」
preocupación: shinpai「心配」sci
preocuparse: komaru「困る」
preocuparse: shinpai suru「心配する」sci
preparación: shitaku「支度」
preparación: yōi「用意」
prepararse para la lección: yoshū suru「予習する」
prepararse: junbi suru「準備する」
preparatoria: mx kōkō「高校」(escuela de educación media superior)
presa (dique) mudo: DAMU(dam, dumb)
presagio: m maebure「前触れ」
presencia: (asistencia) shusseki「出席」
presentación: hyōji「表示」
presentación: shōkai「紹介」
presente: genzai「現在」
presentir: sōzō suru「想像する」
preservación: hozon「保存」
preservar: hozon suru「保存する」
preservar: tamotsu「保つ」
presidente: daitōryō「大統領」(de un país, etc) ; shachō「社長」(de una compañía)
presionar: osu「押す」
prestado: pedir prestado kariru「借りる」
prestar: kasu「貸す」
pretender: ito suru「意図する」
prever: sōzō suru「想像する」
prever: yosō suru「予想する」
previamente: izen「以前」
primaria: mx shōgakkō「小学校」(escuela elemental)
primavera: haru「春」
Primer Ministro: shushō「首相」
primer: hatsu-「初-」{primer amor 初恋}
primeramente: massaki ni「真っ先に」;mazu「先ず」
primero: adv mazu「先ず」
primero: dai ichi「第一」
primero: saisho「最初」
primoroso: sensai na「繊細な」(refinado)
princesa: hime「姫」
princesa: ōjo「王女」
principal: omo「主」; shōmen「正面」
príncipe: ōji「王子」
principiante: shoshinsha「初心者」
principio: (regla) gensoku「原則」
principio: al principio saisho「最初」
principio: SUTĀTO
prisa: darse prisa isogu「急ぐ」
prisa: ōisogi「大急ぎ」
privado: (de propiedad privada) shi~「私~」
probable: arisō na
probablemente: kamoshirenai「かも知れない」
problema, interrogante, pregunta: -mon「~問」
problema: (cuestión, asunto) mondai「問題」
problema: (dificultad, apuro) konnan「困難」
problema: ¡no hay problema! exp daijōbu yo!「大丈夫よ!」
problema: mondai「問題」
problema: TORABURU
procedencia, fuente: SŌSU
procesador de texto: WĀPURO
proceso: katei「過程」
producto: seihin「製品」
profesión: KYARIA
profesional: PURO
profesor: sensei「先生」
profundo: fukai「深い」
programa de televisión: bangumi「番組」
programa: PUROGURAMU
programación: PUROGURAMINGU (programming)
progreso: m shinka「進化」
prohibir: kagiru「限る」(limitar)
prólogo: PURORŌGU
promesa ◆ cita: (reunión, esp quedada) yakusoku「約束」
prometer: (hacer una promesa) yakusoku suru「約束する」
pronóstico: yosō「予想」
pronto: mōsugu
pronunciación: hatsuon「発音」
pronunciar: hatsuon suru「発音する」
propiamente: chanto
propiedad del estado: kokuyū「国有」
propiedad privada: shiyū「私有」
propiedad: shoyūbutsu「所有物」
propietario: shujin「主人」
propina, consejo, pedazo, chip: CHIPPU
propio, de uno, mío: waga~「我~」
propio: (de uno mismo) jibun「自分」
propio: jibunjishin no「自分自身の」
proporción: (índice de, porcentaje) (高i割合 ? alta proporción de) ◆ una proporción de ~ por cada ~ (...ni、~kuraino割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai「割合」
propósito: (afán) yashin「野心」
propósito: a propósito tokoro de「所で」, wazawaza「態々」
prospecto: mikomi「見込み」
prosperar: furimawasu「振り回」
protagonista: shuyaku「主役」
protección: (cuidado) hogo「保護」
protección: bōgyo「防御」
proteger: mamoru「守る」
proteína: tanpakushitsu「蛋白質」
protesta: sci (objeción) igi「異議」
protesta: bajo protesta igi omōshitatete「異議を申し立てて」
proverbio: kotowaza「諺」
próximo: chikai「近い」
prueba: DEMO
prueba: KUIZU (quiz)
prueba: tameshi
prueba: TESUTO
Psicología: shinrigaku「心理学」
publicación trimestral: kikan「季刊」
publicación: hakkō「発行」
publicidad: (estudio de la publicidad) kōkokugaku「広告学」
pueblo: machi「町」◆ (villa) mura「村」
puente: hashi「橋」◆ (festivo) renkyū「連休」
puerco: buta「豚」
puerta: DOA, to「戸」◆ (portal) mon「門」◆ (corrediza, de papel) shōji「障子」
puerto: minato「港」
pues: dewa
pues: yappari
puesta de sol: hi no iri「日の入り」
puesto de policía: kōban「交番」
puesto: SUTANDO
pulcro: adj seiketsu na「清潔な」
pulgada: INCHI
pulpo: tako「鮹」
pulsera: udewa「腕輪」
pulso: myaku「脈」
punta: saki「先」
punto en cuestión: ronten「論点」
punto: POINTO
punto: tan'i「単位」
punto: ten「点」sci
puntual: TAIMURĪ
puño: kobushi「拳」
pureza, inocencia, candor: seijun「清純」
puro, no adulterado: junsui「純粋」
puta: vlg abazure「阿婆擦れ」
puto: vlg mx okama「お釜」(homosexual)


_________________

Para cualquier cosa que deseen saber, acá estoy para todos.
http://jrock-jpop.blogspot.com

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 1.]

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.